Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صداي
پاي
بارانم
مرا
بشنو
مرا
بشنو
Ich
bin
das
Geräusch
der
Regentropfen,
hör
mich,
hör
mich
غم
خار
بيابانم
مرا
حس
كن
مرا
حس
كن
Ich
bin
der
Kummer
des
Dornenfelds
der
Wüste,
fühl
mich,
fühl
mich
مرا
از
چشم
من
بشناس
كه
صد
آئينه
اندوه
است
Erkenne
mich
an
meinen
Augen,
denn
sie
sind
hundert
Spiegel
voller
Trauer
دل
درياترين
درياست
تنم
تنهايي
كوه
است
Mein
Herz
ist
tiefer
als
das
tiefste
Meer,
mein
Körper
ist
die
Einsamkeit
des
Berges
تو
را
جانانه
مي
خواهم
كه
بي
تو
با
نميخواهم
Ich
will
dich
innig,
denn
ohne
dich
will
ich
nicht
sein
تو
را
اي
دشمن
جانم
منه
ديوانه
ميخواهم
Dich,
oh
mein
Lebensfeind,
will
ich,
nenn
mich
nicht
verrückt
صداي
پاي
بارانم
زمستانم
زمستانم
Ich
bin
das
Geräusch
der
Regentropfen,
ich
bin
der
Winter,
ich
bin
der
Winter
غم
خار
بيابانم
بيابانم
بيابانم
Ich
bin
der
Kummer
des
Dornenfelds
der
Wüste,
ich
bin
die
Wüste,
ich
bin
die
Wüste
مرا
امروز
تو
باور
كن
تو
اينجا
و
منم
اينجا
Glaub
mir
heute,
du
bist
hier
und
ich
bin
hier
كسي
هرگز
نمي
داند
چه
سازي
مي
زند
فردا
Niemand
weiß,
welche
Melodie
das
Morgen
spielen
wird
چه
مي
داني
تو
از
ديروز
چه
مي
دانم
من
از
فردا
Was
weißt
du
vom
Gestern,
was
weiß
ich
vom
Morgen
همين
يك
لحظه
را
درياب
كه
فردا
مي
شوي
تنها
Genieße
diesen
einen
Moment,
denn
morgen
wirst
du
allein
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Safar
date of release
28-02-2002
Attention! Feel free to leave feedback.