Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
رفتن
دلیل
نبودن
نیست
Gehen
ist
kein
Grund
für
Abwesenheit
در
آسمان
تو
پرواز
میکنم
Ich
fliege
in
deinem
Himmel
عصری
غمگین
و
غروبی
غمگینتر
Ein
trauriger
Nachmittag
und
ein
noch
traurigerer
Abend
من
بیزار
از
خود
و
از
کرده
ی
خویش
Ich,
angewidert
von
mir
selbst
und
meinen
Taten
دل
نامهربانم
را
به
دوش
میکشم
Trage
mein
unbarmherziges
Herz
auf
meinen
Schultern
تا
آن
سوی
مرزهای
انزوا
پنهانش
کنم
Um
es
jenseits
der
Grenzen
der
Isolation
zu
verbergen
در
اوج
نیزارهای
پشیمانی
Auf
dem
Höhepunkt
der
Schilfrohre
der
Reue
قبرهای
سیاه
و
سرگردان
Schwarze
und
umherirrende
Gräber
که
با
من
از
یک
طایفه
اند
سلام
میگویم
Die
mit
mir
aus
einem
Stamm
sind,
grüße
ich
تو
باور
نکن
اما
من
عاشقم
Du
glaubst
es
nicht,
aber
ich
bin
verliebt
رفتن
دلیل
نبودن
نیست
Gehen
ist
kein
Grund
für
Abwesenheit
در
غروب
اسمان
تو
شاید
Vielleicht
im
Sonnenuntergang
deines
Himmels
در
شب
خویشتن
چگونه
بی
تو
گم
شوم
Wie
kann
ich
mich
in
meiner
eigenen
Nacht
ohne
dich
verlieren?
تو
را
تا
فردا
تا
سپیده
خواهم
برد
Ich
werde
dich
bis
morgen,
bis
zur
Morgendämmerung
tragen
و
با
یاد
تو
و
با
عشق
تو
خواهم
مرد
Und
mit
deiner
Erinnerung
und
mit
deiner
Liebe
werde
ich
sterben
تو
باور
نکن
اما
من
عاشقم
Du
glaubst
es
nicht,
aber
ich
bin
verliebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.