Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شکایت
های
دلمو
To
whom
shall
I
take
my
heart's
complaints,
پیش
کدوم
کس
ببرم
To
whom
shall
I
carry
my
woes?
که
از
رفیق
و
نارفیق
So
that
from
friend
and
foe
alike,
دوباره
رو
دست
نخورم
I
won't
be
left
heartbroken
once
more.
حکایت
تنگیه
دل
The
tale
of
my
heart's
anguish,
با
کی
بگم
که
بعد
از
این
To
whom
shall
I
tell
it,
so
that
from
now
on,
تو
کوچه
های
بی
کسی
In
the
alleys
of
loneliness,
به
راه
بن
بست
نخورم
I
won't
hit
a
dead
end.
وای
که
از
این
روزای
سخت
Oh,
from
these
difficult
days,
خیلی
دلم
گرفته
My
heart
is
so
heavy.
از
این
زمین
بی
درخت
From
this
barren
land,
خیلی
دلم
گرفته
My
heart
is
so
heavy.
وقتی
نمونده
با
کسی
عشقمو
قسمت
بکنم
When
there's
no
one
left
to
share
my
love
with,
از
این
همه
شوری
بخت
From
all
this
bitterness
of
fate,
خیلی
دلم
گرفته
My
heart
is
so
heavy.
خیلی
دلـــم
گرفته
My
heart
is
so
heavy.
دورم
از
شهر
و
دیار
Far
from
my
city
and
home,
خسته
از
غیبت
یار
Tired
of
my
beloved's
absence,
نا
رفیقی
یه
طرف
Disloyalty
on
one
side,
غم
غربت
به
کنار
The
pain
of
exile
aside.
از
حقیقت
نمی
گم
I
won't
hide
the
truth,
که
سرش
رفته
به
دار
Even
if
it
costs
me
my
life.
من
از
این
دلهره
هاااا
From
these
anxieties,
ندارم
راه
فرار
I
have
no
escape.
وای
که
از
این
روزای
سخت
Oh,
from
these
difficult
days,
خیلی
دلم
گرفته
My
heart
is
so
heavy.
از
این
زمین
بی
درخت
From
this
barren
land,
خیلی
دلم
گرفته
My
heart
is
so
heavy.
وقتی
نمونده
با
کسی
عشقمو
قسمت
بکنم
When
there's
no
one
left
to
share
my
love
with,
از
این
همه
شوری
بخت
From
all
this
bitterness
of
fate,
خیلی
دلم
گرفته
My
heart
is
so
heavy.
خیلی
دلـــم
گرفته
My
heart
is
so
heavy.
شکایت
های
دلمو
پیش
کدوم
کس
ببرم
To
whom
shall
I
take
my
heart's
complaints,
که
از
رفیق
و
نارفیق
دوباره
رو
دست
نخورم
So
that
from
friend
and
foe
alike,
I
won't
be
left
heartbroken
once
more.
حکایت
تنگیه
دل
با
کی
بگم
که
بعد
از
این
The
tale
of
my
heart's
anguish,
to
whom
shall
I
tell
it,
so
that
from
now
on,
تو
کوچه
های
بی
کسی
به
راه
بن
بست
نخورم
In
the
alleys
of
loneliness,
I
won't
hit
a
dead
end.
وای
که
از
این
روزای
سخت
Oh,
from
these
difficult
days,
خیلی
دلم
گرفته
My
heart
is
so
heavy.
از
این
زمین
بی
درخت
From
this
barren
land,
خیلی
دلم
گرفته
My
heart
is
so
heavy.
وقتی
نمونده
با
کسی
عشقمو
قسمت
بکنم
When
there's
no
one
left
to
share
my
love
with,
از
این
همه
شوری
بخت
From
all
this
bitterness
of
fate,
خیلی
دلم
گرفته
My
heart
is
so
heavy.
خیلی
دلـــم
گرفتـــه
My
heart
is
so
heavy.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehrdad Asemani
Album
In Love
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.