Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
با
توام
با
تو
که
دستت
Ich
bin
bei
dir,
bei
dir,
dessen
Hand
دست
دنیا
ساز
برگه
das
Blatt
im
Einklang
mit
der
Welt
spielt.
با
توام
با
تو
که
بغضت
Ich
bin
bei
dir,
bei
dir,
dessen
Schluchzen
معنی
آواز
رنجه
die
Bedeutung
des
Gesangs
des
Leidens
ist.
اگه
یخ
باد
ستمگر
Wenn
der
grausame
Eiswind
پی
قتل
عام
برگه
nach
dem
Massaker
an
den
Blättern
trachtet,
اگه
این
باغ
برهنه
wenn
dieser
entblößte
Garten
باغ
تاراج
تگرگه
der
vom
Hagel
verwüstete
Garten
ist,
اگه
بی
پناهی
گل
wenn
die
Schutzlosigkeit
der
Blume
رنگ
بی
پناهی
ماست
die
Farbe
unserer
Schutzlosigkeit
ist,
دستتو
بذار
تو
دستم
leg
deine
Hand
in
meine
Hand,
وقت
پیوند
درختاست
es
ist
Zeit,
die
Bäume
zu
verbinden.
اگه
بی
پناهی
گل
Wenn
die
Schutzlosigkeit
der
Blume
رنگ
بی
پناهی
ماست
die
Farbe
unserer
Schutzlosigkeit
ist,
دستتو
بذار
تو
دستم
leg
deine
Hand
in
meine
Hand,
وقت
پیوند
درختاست
es
ist
Zeit,
die
Bäume
zu
verbinden.
رو
تن
سخت
درختا
Auf
die
harten
Stämme
der
Bäume
بنویس
و
دوباره
بنویس
schreibe
und
schreibe
immer
wieder,
رو
تن
سخت
درختا
auf
die
harten
Stämme
der
Bäume
بنویس
و
دوباره
بنویس
schreibe
und
schreibe
immer
wieder,
که
شکست
یک
شقایق
dass
das
Brechen
einer
Mohnblume
مرگ
باغ
مرگ
بهار
نیست
nicht
der
Tod
des
Gartens,
nicht
der
Tod
des
Frühlings
ist.
رو
تن
سخت
درختا
Auf
die
harten
Stämme
der
Bäume
بنویس
و
دوباره
بنویس
schreibe
und
schreibe
immer
wieder,
که
شکست
یک
شقایق
dass
das
Brechen
einer
Mohnblume
مرگ
باغ
مرگ
بهار
نیست
nicht
der
Tod
des
Gartens,
nicht
der
Tod
des
Frühlings
ist.
اگه
یخ
باد
ستمگر
Wenn
der
grausame
Eiswind
پی
قتل
عام
برگه
nach
dem
Massaker
an
den
Blättern
trachtet,
اگه
این
باغ
برهنه
wenn
dieser
entblößte
Garten
باغ
تاراج
تگرگه
der
vom
Hagel
verwüstete
Garten
ist,
اگه
بی
پناهی
گل
wenn
die
Schutzlosigkeit
der
Blume
رنگ
بی
پناهی
ماست
die
Farbe
unserer
Schutzlosigkeit
ist,
دستتو
بذار
تو
دستم
leg
deine
Hand
in
meine
Hand,
وقت
پیوند
درختاست
es
ist
Zeit,
die
Bäume
zu
verbinden.
اگه
بی
پناهی
گل
Wenn
die
Schutzlosigkeit
der
Blume
رنگ
بی
پناهی
ماست
die
Farbe
unserer
Schutzlosigkeit
ist,
دستتو
بذار
تو
دستم
leg
deine
Hand
in
meine
Hand,
وقت
پیوند
درختاست
es
ist
Zeit,
die
Bäume
zu
verbinden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.