Shohruhxon - Quvg'in - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shohruhxon - Quvg'in




Quvg'in
Изгнание
Hechkimga ma′lum emas hol-u parishonim maning
Никому не известно моё печальное состояние
Osmonni piyra qildi oh-u afg'onim maning
Мои вздохи и стоны затмили небо
Hechkimga ma′lum emas hol-u parishonim maning
Никому не известно моё печальное состояние
Osmonni piyra qildi oh-u afg'onim maning
Мои вздохи и стоны затмили небо
Dam bu, damdur, o'tkan kunni dam dema, dam dema!
Это мгновение, милая, не называй прошлые дни мгновением, не называй!
Dam bu, damdur, yorsiz kunni dam dema, dam dema!
Это мгновение, милая, не называй дни без тебя мгновением, не называй!
Ko′zlarim ochiladi tong sahardan ertalab
Мои глаза открываются на рассвете рано утром
Yanada kaminadan ne talab, sensiz holatim darg′azab
Что еще требовать от себя, без тебя моё состояние плачевно
Yumdim ko'zimni, soxta ro′yodan kechdim
Я закрыл глаза, отказался от фальшивой игры
Har nedan begona bo'ldim
Стал чужим всему
Bo′ldim quvg'in man bu dunyo ichinda
Стал изгнанником я в этом мире
Bir dona edim, ming dona bo′ldim!
Был один, стал тысячей осколков!
Dam bu, damdur, o'tkan kunni dam dema, dam dema!
Это мгновение, милая, не называй прошлые дни мгновением, не называй!
Dam bu, damdur, yorsiz kunni dam dema, dam dema!
Это мгновение, милая, не называй дни без тебя мгновением, не называй!
Qalbim nima istar bilolmadim shu paytgacha
Чего хочет моё сердце, я не мог понять до сих пор
Oy bilan diydorlashaman keladigan tungacha
Встречаюсь с луной до наступления ночи
Kunim shu tarz o'taveradi aniq itoatida, a!
Мои дни проходят в строгом подчинении, а!
Unda na bir mazmun, na nihoya...
В них нет ни смысла, ни конца...
Na xulosa-yu, hikoya...
Ни заключения, ни истории...
Mani ko′nglim zot-u pokimda!
Моё сердце в моей чистоте и непорочности!
(Mani ko′nglim zot-u pokimda!)
(Моё сердце в моей чистоте и непорочности!)
(Yanada kaminadan ne talab)
(Что еще требовать от себя)
(Yumdim ko'zimni, soxta ro′yodan kechdim)
закрыл глаза, отказался от фальшивой игры)
(Bo'ldim quvg′in man bu dunyo ichinda)
(Стал изгнанником я в этом мире)
Dam bu, damdur, o'tkan kunni dam dema, dam dema!
Это мгновение, милая, не называй прошлые дни мгновением, не называй!
Dam bu, damdur, yorsiz kunni dam dema, dam dema!
Это мгновение, милая, не называй дни без тебя мгновением, не называй!
Qalbim nima istar bilolmadim shu paytgacha
Чего хочет моё сердце, я не мог понять до сих пор
Oy bilan diydorlashaman keladigan tungacha
Встречаюсь с луной до наступления ночи
Kunim shu tarz o′taveradi aniq itoatida, a!
Мои дни проходят в строгом подчинении, а!
Unda na bir mazmun, na nihoya...
В них нет ни смысла, ни конца...
Na xulosa-yu, hikoya...
Ни заключения, ни истории...
Mani ko'nglim zot-u pokimda!
Моё сердце в моей чистоте и непорочности!
(Mani ko'nglim zot-u pokimda!)
(Моё сердце в моей чистоте и непорочности!)






Attention! Feel free to leave feedback.