Lyrics and translation Shohruhxon - So'ngi Qo'ng'iroq
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So'ngi Qo'ng'iroq
Последний Звонок
Bu
kun
eng
muhum,
unutilmas,
bitiruvchi
uchun
Этот
день
самый
важный,
незабываемый,
для
выпускника
Chunki
har
dilda
quvonch
va
alam
birga
bugun,
yeah
Ведь
в
каждом
сердце
радость
и
грусть
вместе
сегодня,
да
Bir
umr
esda
qolarkan
bu
notanish
hislar,
hayajon
На
всю
жизнь
запоминаются
эти
незнакомые
чувства,
волнение
Nafaqat
bilim
berding
sen,
o'rgating
bizga
kim
yaxshi-yomon
Ты
не
только
дала
мне
знания,
ты
научила
меня,
что
такое
добро
и
зло
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'ng'iroq!
Xayr
sevgilim!
Последний,
это
последний
звонок!
Прощай,
любимая!
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'g'iroq!
Biz
uchun
endi...
Последний,
это
последний
звонок!
Для
нас
теперь...
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'ng'iroq!
Последний,
это
последний
звонок!
Nohotki
endi
seni
ko'raman
kamroq?
Неужели
теперь
я
буду
видеть
тебя
реже?
Bola
edik
yo'q
edi
tashvish,
yo'q
edi
qayg'u
Мы
были
детьми,
не
было
тревог,
не
было
печали
Tez
o'tdi
yillar,
ulg'aydi
biz
bilan
orzular
Быстро
пролетели
годы,
вместе
с
нами
выросли
мечты
Borgan
sari
ko'nikamiz
endi
kutishga,
umid
qilishga
Все
больше
привыкаем
теперь
ждать,
надеяться
Har
kuni
ko'rsam
ham
shoshar
edim
sevgilim
seni
ko'rishga
Даже
видя
тебя
каждый
день,
я
спешил,
любимая,
увидеть
тебя
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'ng'iroq!
Xayr
sevgilim!
Последний,
это
последний
звонок!
Прощай,
любимая!
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'g'iroq!
Biz
uchun
endi...
Последний,
это
последний
звонок!
Для
нас
теперь...
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'ng'iroq!
Последний,
это
последний
звонок!
Nohotki
endi
seni
ko'raman
kamroq?
Неужели
теперь
я
буду
видеть
тебя
реже?
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'ng'iroq!
Xayr
sevgilim!
Последний,
это
последний
звонок!
Прощай,
любимая!
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'g'iroq!
Biz
uchun
endi...
Последний,
это
последний
звонок!
Для
нас
теперь...
So'ngi,
bu
so'ngi
qo'ng'iroq!
Последний,
это
последний
звонок!
Nohotki
endi
seni
ko'raman
kamroq?
Неужели
теперь
я
буду
видеть
тебя
реже?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SERGEEV GEORGE
Attention! Feel free to leave feedback.