Lyrics and translation Shoko Nakagawa - Sakurairo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toozakaru
ushirosugata
ga
Твоя
удаляющаяся
спина
Mienaku
naru
made
miokutte
ita
Пока
не
скрылась
из
виду,
я
смотрела
тебе
вслед
Bokura
no
sakura
namiki
ni
mo
На
нашу
аллею
сакур
Nee
mata
haru
ga
kuru
Смотри,
снова
приходит
весна
Waraikorogete
hashaida
ano
hi
Тот
день,
когда
мы
смеялись
и
веселились
Kokoro
no
dokoka
de
atarimae
ni
ne
Где-то
в
глубине
души,
как
само
собой
разумеющееся
Kono
eien
wa
tsudzuku'n
da
to
omoeteta
no
ni
Я
думала,
что
эта
вечность
будет
продолжаться
Sakura-iro
ni
somaru
kaze
no
naka
de
В
окрашенном
в
цвет
сакуры
ветре
Atarashii
kisetsu
ni
shinkokyuu
shite
Делая
глубокий
вдох
в
новом
сезоне
Oikakete
ita
ashita
no
egao
Улыбка
завтрашнего
дня,
за
которой
я
гналась
Mirai
nado
shiranai
mama
Не
зная
будущего
Tsuyoku
tsuyoku
te
wo
furi
Сильно,
сильно
машу
рукой
Ikanakucha!
Я
должна
идти!
Watashi
ni
wa
totsuzen
sugite
Для
меня
это
было
так
внезапно
Unadzuku
no
ga
seiippai
datta
kedo
Что
я
могла
лишь
смириться
Kimi
wa
ima
no
kono
mirai
wo
Но
ты
уже
решил
Mou
kimeteta'n
da
ne
Каким
будет
это
будущее
Tonari
ni
kimi
ga
inai
keshiki
wa
mada
gikochinakute
Пейзаж
без
тебя
рядом
все
еще
кажется
неуютным
Aozora
no
shita
kimi
mo
dokoka
de
Под
голубым
небом,
ты
тоже
где-то
Onaji
hana
miageteru
kana?
Смотришь
на
те
же
цветы?
Sakura-iro
ni
somaru
kaze
no
naka
de
В
окрашенном
в
цвет
сакуры
ветре
Atarashii
kisetsu
ni
shinkokyuu
shite
Делая
глубокий
вдох
в
новом
сезоне
Oikoshite
yuku
kinou
no
namida
Оставляя
позади
вчерашние
слезы
Kimi
ni
makenai
hayasa
de
Со
скоростью,
не
уступающей
тебе
Tsuyoku
tsuyoku
te
wo
furi
Сильно,
сильно
машу
рукой
Ikanakucha!
Я
должна
идти!
Konna
ni
nanimo
kamo
ga
toomawari
dakedo
Даже
если
это
такой
длинный
обходной
путь
Kono
michi
ja
nakya
kitsuke
nakatta
kimochi
Чувства,
которые
я
бы
не
заметила,
если
бы
не
пошла
этой
дорогой
Mune
ni
sakasete
Расцветают
в
моей
груди
Sakura-iro
ni
somaru
kaze
no
naka
de
В
окрашенном
в
цвет
сакуры
ветре
Egao
mo
namida
mo
zenbu
nomikonde
Впитывая
в
себя
и
улыбки,
и
слезы
Mou
modorenai
mujaki
na
hibi
mo
Даже
беззаботные
дни,
к
которым
я
уже
не
вернусь
Zenbu
ashita
ni
kaeru
no
Все
превратится
в
завтрашний
день
Tsuyoku
tsuyoku
te
wo
furu
Сильно,
сильно
машу
рукой
Ikanakucha!
Я
должна
идти!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 磯崎 健史, Meg Rock, 磯崎 健史, meg rock
Attention! Feel free to leave feedback.