Shoko Nakagawa - 赤道小町ドキッ - translation of the lyrics into English

赤道小町ドキッ - Shoko Nakagawatranslation in English




赤道小町ドキッ
Equatorial Maiden Shock
DOKI!! DOKI!! DOKI!! DOKI!!
HEART-BEAT!! HEART-BEAT!! HEART-BEAT!! HEART-BEAT!!
赤いお陽様が ジリリ焦げてる
The red sun is scorching, scorching
つんとすまし顔 君が歩けば
With a solemn expression, when you walk
陽炎も色めくよ
The heat haze also colors
ねえ 君のまなざしは 夏の写し絵
Hey, your gaze is a picture of summer
粋なサングラス 上眼使いに
With stylish sunglasses, looking up
眼があえば気もそぞろ
If our eyes meet, I can't help but be distracted
思考回路はショート 燃えつきそうなヒューズ
My thought process is short-circuiting, a fuse about to blow
ギザギザハートは ギザギザ破けそうさ
My jagged heart is about to burst into jagged pieces
君は赤道小町 恋はアツアツ亜熱帯
You are an equatorial maiden, love is a hot, hot subtropical
君は赤道小町 抱けば火傷するかも
You are an equatorial maiden, I might get burned if I hug you
DOKI!! DOKI!! DOKI!! DOKI
HEART-BEAT!! HEART-BEAT!! HEART-BEAT!! HEART-BEAT
青いプールへと 飛んだ幻
An illusion that jumped into the blue pool
時が切り取った 若さそのまま
A frozen moment of youth
描かれた残像さ
A drawn afterimage
夢は機能停止さ 鳴り響く非常ベル
My dream has stopped working, the emergency bell is ringing
ギザギザ景色が ギザギザひびわれるよ
The jagged scenery is jagged and cracking
君は赤道小町 恋はアツアツ亜熱帯
You are an equatorial maiden, love is a hot, hot subtropical
君は赤道小町 抱けば火傷するかも
You are an equatorial maiden, I might get burned if I hug you
DOKI!! DOKI!! DOKI!! DOKI
HEART-BEAT!! HEART-BEAT!! HEART-BEAT!! HEART-BEAT
思考回路はショート 燃えつきそうなヒューズ
My thought process is short-circuiting, a fuse about to blow
ギザギザハートは ギザギザ破けそうさ
My jagged heart is about to burst into jagged pieces
君は赤道小町 恋はアツアツ亜熱帯
You are an equatorial maiden, love is a hot, hot subtropical
君は赤道小町 抱けば火傷するかも...
You are an equatorial maiden, I might get burned if I hug you...






Attention! Feel free to leave feedback.