Lyrics and translation Shooter Jennings - Last Time I Let You Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Time I Let You Down
Последний раз, когда я тебя подвел
Well,
my
mama
tried
to
keep
me
out
of
trouble
Мама
пыталась
уберечь
меня
от
бед,
But
the
devil
wouldn?
t
have
it
that
way
Но
дьявол
не
хотел
этого
допустить.
? Oh
boy,
pray
and
stay
humble?
"Молись,
сынок,
и
оставайся
смиренным"
-
Were
the
last
words
that
I
heard
her
say
Вот
последние
слова,
которые
я
от
нее
услышал.
And
tonight
I?
ll
be
drivin?,
way
past
cryin?
И
сегодня
ночью
я
буду
ехать,
далеко
за
пределы
слез.
? It?
s
last
time
that
I
let
you
down?
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
подвел.
If
I
hadn?
t
broken
her
heart
it
wouldn?
t
be
so
hard
Если
бы
я
не
разбил
ей
сердце,
не
было
бы
так
тяжело
To
lay
her
into
the
cold,
cold
ground
Предавать
ее
холодной,
холодной
земле.
It?
s
the
last
time
that
I
let
you
down
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
подвел.
Well,
my
woman,
she?
s
all
packed
and
she?
s
leavin?
Моя
женщина
собрала
вещи
и
уходит,
Said
I
crossed
that
line
one
too
many
times
Сказала,
что
я
перешел
черту
слишком
много
раз.
Talk
about
drinkin?
and
ridin?,
hell
raisin?
Говорила
о
выпивке,
поездках,
адском
разгуле,
Lord,
no,
I
gave
her
the
ride
Господи,
нет,
я
просто
дал
ей
прокатиться.
And
tonight
I?
ll
be
drivin?,
way
past
cryin?
И
сегодня
ночью
я
буду
ехать,
далеко
за
пределы
слез.
? It?
s
last
time
that
I
let
you
down?
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
подвел.
If
I
hadn?
t
broken
her
heart
it
wouldn?
t
be
so
hard
Если
бы
я
не
разбил
ей
сердце,
не
было
бы
так
тяжело
To
watch
her,
not
turn
her
down
Смотреть,
как
она
уходит,
не
оборачиваясь.
It?
s
the
last
time
that
I
let
her
down
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
подвел.
And
I
pray
that
I
stay
out
of
trouble
И
я
молюсь,
чтобы
больше
не
попадать
в
беду.
? Cause
tonight
I?
ll
be
drivin?,
way
past
cryin?
Потому
что
сегодня
ночью
я
буду
ехать,
далеко
за
пределы
слез.
? It?
s
last
time
that
I
let
you
down?
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
подвел.
I?
ll
be
goin'
under
the
den
until
this
road
ends
Я
буду
ехать
до
конца
этой
дороги,
Maybe
then
I?
ll
turn
it
around
Может
быть,
тогда
я
смогу
все
изменить.
It?
s
the
last
time
that
I
let
you
down
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
подвел.
Yeah,
it?
s
the
last
time
that
I
let
you
down
Да,
это
последний
раз,
когда
я
тебя
подвел.
Oh,
it?
s
the
last
time
that
I
let
you
down
О,
это
последний
раз,
когда
я
тебя
подвел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamp Theo A, R. Anthony Smith
Album
The Wolf
date of release
22-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.