Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U Like My Style
Du magst meinen Stil
I'm
never
holding
back
'cause
Ich
halte
mich
nie
zurück,
denn
Life,
I
like
to
live
it.
Give
me
props
on
the
style
plus
das
Leben,
ich
liebe
es
zu
leben.
Gib
mir
Anerkennung
für
den
Stil
und
The
high
octave.
I
give
my
thanks,
yup,
plus
you
used
die
hohe
Oktave.
Ich
bedanke
mich,
ja,
und
du
bist
To
come
to
all
the
shows
to
hear
me
rip
it
"In
the
Woods,"
you
dug
früher
zu
allen
Shows
gekommen,
um
mich
"In
the
Woods"
performen
zu
hören,
du
mochtest
The
style,
I
got
the
goods.
Couldn't
figure
out
why
you
had
den
Stil,
ich
habe
das
Zeug
dazu.
Konnte
nicht
verstehen,
warum
du
To
wait
a
bit.
Now
it's
my
time,
I
hit
you
with
ein
bisschen
warten
musstest.
Jetzt
ist
meine
Zeit,
ich
treffe
dich
mit
The
4'11"
shit.
You
bit
your
tongue
some
odd
years
ago
dem
1,50m-Scheiß.
Du
hast
dir
vor
einigen
Jahren
auf
die
Zunge
gebissen,
Now
you're
on
my
confidence,
sensing
all
along
you
love
jetzt
stehst
du
auf
mein
Selbstbewusstsein,
und
spürst
die
ganze
Zeit,
dass
du
liebst,
The
way
that
I
convince.
Time
and
time,
you
love
wie
ich
überzeuge.
Immer
und
immer
wieder
liebst
du
es,
To
hear
a
odd
hook
or
two,
said,
"She
was
a
looker
but
einen
ungewöhnlichen
Hook
oder
zwei
zu
hören,
sagtest:
"Sie
war
eine
Hübsche,
aber
A
tad
bit
badder,"
sweater
never
not
needed.
Heed
ein
bisschen
krasser",
Pullover
wird
immer
gebraucht.
Beachte
The
words:
I'm
never,
but
you
love
me
more
'cause
I
heard
you
dug
die
Worte:
Ich
bin
niemals...,
aber
du
liebst
mich
mehr,
weil
ich
hörte,
du
mochtest
My
what?
You
dug
my
style
mein
Was?
Du
mochtest
meinen
Stil.
I
never
told
a
lie,
might
Ich
habe
nie
gelogen,
vielleicht
Have
twisted
up
the
truth.
Yup,
I
speak
towards
the
youth,
but,
rather
habe
ich
die
Wahrheit
verdreht.
Ja,
ich
spreche
zur
Jugend,
aber
lieber
Anyone
who's
rocking.
Beats
are
knocking
'cause
zu
jedem,
der
rockt.
Beats
knallen,
weil
My
man
Walt
hooked
me
up
lovely
with
the
track
backed
mein
Mann
Walt
mich
mit
dem
Track
wunderbar
versorgt
hat,
unterstützt
Up
with
the
ill
verses.
Common
curses
get
von
den
krassen
Versen.
Gewöhnliche
Flüche
bringen
My
point
across.
No,
I
never
front
on
you.
Know
I
give
meine
Botschaft
rüber.
Nein,
ich
habe
dich
nie
verarscht.
Ich
weiß,
ich
gebe
You
more
and
never
give
you
less,
got
to
do
my
best
to
let
dir
mehr
und
gebe
dir
nie
weniger,
muss
mein
Bestes
tun,
um
den
The
stress
not
get
to
me,
I'm
caught
up
in
the
rhythm
of
the
Stress
nicht
an
mich
heranzulassen,
ich
bin
gefangen
im
Rhythmus
des
Ill
funk.
I
got
a
million
odd
krassen
Funks.
Ich
habe
eine
Million
ungewöhnlicher
Ways
to
keep
it
lit,
bitches
talk
big
shit,
man
Arten,
es
am
Laufen
zu
halten,
Bitches
reden
große
Scheiße,
Mann,
They're
begging
for
a
lick.
Pick
your
pride
up
after
I
sie
betteln
um
einen
Leck.
Sammle
deinen
Stolz
wieder
auf,
nachdem
ich
Commence
to
knock
you
down,
sounds
are
getting
wide
and
the
lyrics
dich
umgehauen
habe,
die
Sounds
werden
breiter
und
die
Texte
Start
to
get
open.
No,
I
never
front
and
that's
beginnen,
sich
zu
öffnen.
Nein,
ich
verarsche
nie
und
das
ist
My
word,
got
to
keep
your
faith
in
me—like
I
said
mein
Wort,
du
musst
an
mich
glauben
– wie
ich
sagte,
"I'll
never
let
you
down,"
sounds'll
get
you
open,
make
ich
werde
dich
nie
enttäuschen,
Sounds
werden
dich
öffnen,
dich
You
get
buckwild.
Right
now,
I
know
I'm
sure
you
like
ausflippen
lassen.
Im
Moment
weiß
ich,
ich
bin
sicher,
du
magst
I'd
like
to
give
my
thanks
to
those
who
gave
Ich
möchte
mich
bei
denen
bedanken,
die
es
mir
A
hard
way
to
go
even
though
I
do
my
best
to
keep
schwer
gemacht
haben,
obwohl
ich
mein
Bestes
gebe,
um
It
real
and
rather
humble,
and,
no,
I
won't
mumble
when
echt
und
eher
bescheiden
zu
bleiben,
und,
nein,
ich
werde
nicht
murmeln,
wenn
I
flip
it.
I
rip
it
with
the
best,
I
turn
the
stress
into
ich
es
performe.
Ich
performe
es
mit
den
Besten,
ich
verwandle
den
Stress
in
Positive
energy.
I
give
my
thanks
to
those
positive
Energie.
Ich
bedanke
mich
bei
denen,
Who
can't
stand
the
thought
of
me.
See,
you
keep
me
pressed
with
die
den
Gedanken
an
mich
nicht
ertragen
können.
Siehst
du,
du
hältst
mich
unter
Druck
mit
Intent
to
get
better
like,
"Never
let
her,"
or
let
der
Absicht,
besser
zu
werden,
wie:
"Lass
sie
nie",
oder
lass
Me
get
too
hype.
The
mic
just
sounds
much
better
with
mich
nicht
zu
übermütig
werden.
Das
Mikrofon
klingt
einfach
viel
besser
mit
My
dialect.
I
hum
along
to
a
tune
I
conjured
meinem
Dialekt.
Ich
summe
zu
einer
Melodie,
die
ich
Up
in
my
head,
said,
"Follow
me
now."
I
do
in
meinem
Kopf
heraufbeschworen
habe,
sagte:
"Folge
mir
jetzt."
Ich
tue
My
best
to
keep
it
real.
Still,
you
couldn't
understand
why
mein
Bestes,
um
echt
zu
bleiben.
Trotzdem
konntest
du
nicht
verstehen,
warum
I
sounded
quite
nice,
quite
right
like
your
livest
ich
ziemlich
gut
klang,
ziemlich
richtig,
wie
dein
bester
Male
emcee.
I
be
4'11"
high.
My
männlicher
MC.
Ich
bin
1,50
m
groß.
Mein
See,
you've
been
impressed.
I
guess
now
you
want
to
say
you
had
Siehst
du,
du
bist
beeindruckt.
Ich
schätze,
jetzt
willst
du
sagen,
du
hättest
My
back
all
along.
Sing
along
to
the
song—I
keep
it
mich
die
ganze
Zeit
unterstützt.
Sing
mit
– ich
halte
es
On
for,
like,
miles.
Don't
front
'cause
I
know
you
dug
am
Laufen,
für,
äh,
Meilen.
Verarsch
mich
nicht,
denn
ich
weiß,
du
mochtest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da Beatminerz, Terressa Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.