Lyrics and translation Shorty feat. JME - Moesh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We′re
just
moeshing
Мы
просто
несемся.
We're
just
moeshing
Мы
просто
несемся.
I
wanna
know
what
the
moesh
is
Я
хочу
знать,
что
такое
моеш.
Phone
Jme,
see
what
the
moesh
is
Позвони
мне,
Посмотри,
что
такое
моеш.
Why
would
I
sit
in
my
yard,
when
I
could
be
out
with
the
mandem
moeshing
Зачем
мне
сидеть
на
своем
дворе,
когда
я
могу
гулять
с
мандем-моэшем?
If
you′ve
got
a
buff
wifey
you're
moeshing
Если
у
тебя
есть
бафф,
женушка,
ты
моешь.
You
put
on
your
new
Nikes
you're
moeshing
Ты
надеваешь
свои
новые
ники,
ты
моешируешь.
When
I
spray,
night
or
day,
I
bet
I
can
make
everyone
start
moeshing
Когда
я
опрыскиваю,
днем
или
ночью,
держу
пари,
я
могу
заставить
всех
начать
чесать.
Like
Jme,
everything′s
moeshy
Как
и
Джей-Эм,
все
так
скучно.
5 foot
5 with
a
goatee
5 футов
5 с
козлиной
бородкой.
Scar
on
my
face
like
Tony
Шрам
на
моем
лице,
как
у
Тони.
But
everything′s
bless,
everything's
moeshy
Но
все
благословенно,
все
скучно.
If
you
love
Boy
Better
Know
say
moesh
Если
ты
любишь
мальчика,
лучше
Знай,
скажи
моеш.
If
you
work
hard
for
your
dough
say
moesh
Если
ты
усердно
работаешь
ради
бабла,
скажи:
"моеш!"
If
you′ve
got
an
iPhone
say
moesh
Если
у
тебя
есть
айфон,
скажи:
"моеш!"
Yeah,
dunkno
the
moesh
Да,
dunkno
The
moesh.
(We're
moeshing)
(мы
моешинг)
We′re
moeshing
Мы
несемся.
(Ayy,
moeshing
right
now)
(Эй,
моешинг
прямо
сейчас)
The
question
that
I
hear
the
most
Вопрос,
который
я
слышу
больше
всего.
Is
yo,
Shorty,
Jme,
what's
a
moesh?
Эй,
малышка,
Джей-Эм,
Что
такое
моеш?
Fam,
it′s
hard
to
explain
Фам,
это
трудно
объяснить.
But
basically,
it's
the
opposite
of
pain
Но
по
сути,
это
противоположность
боли.
So
nowadays,
mostly
Так
что
сейчас,
в
основном
...
I
do
anything
that
I
find
moeshy
Я
делаю
все,
что
нахожу
скучным.
From,
holidays,
cruising
on
the
coast
Из
отпусков,
круиз
по
побережью.
Quick
beans
on
toast,
yeah,
that's
a
moesh
Быстрые
бобы
на
тосте,
да,
это
моеш.
Used
to
be
on
the
strip
roasting,
but
now
I′m
enjoying
my
life
moeshing
Когда-то
я
был
на
стриптизе,
но
теперь
я
наслаждаюсь
своей
жизнью.
That
feeling
you
get
when
you
see
that
PRS
statement
come
through
the
post
Это
чувство,
которое
ты
получаешь,
когда
видишь,
что
заявление
PRS
проходит
через
пост.
It′s
the
in
ting
Это
в
ting.
Box
a
whole
box
of
Mr.
Kipling
(Moesh)
Коробка
целая
коробка
Мистера
Киплинга
(Моеш)
Lyrics
sync
from
my
iPad
notes,
to
my
iPhone,
that
is
a
moesh
Песни
синхронизируются
с
моих
заметок
на
iPad,
с
моим
iPhone,
это
moesh.
(You
just
moeshed)
(ты
просто
моешед)
(When
I'm
in
a
rave
(Когда
я
в
восторге
.
I
say,
I
go
to
the
crowd
Я
говорю,
я
иду
к
толпе.
I
say,
moesh)
Я
говорю:
"моеш!"
(They
look
back,
well,
now
you
know
what
it
is)
(Они
оглядываются
назад,
что
ж,
теперь
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
такое)
You
know
them
ones,
walking
around,
after
raves,
super
drunk
ты
знаешь
их
тех,
кто
ходит
вокруг,
после
рейва,
супер
пьяный.
See
a
kebab
shop,
time
to
munch
Смотри,
магазин
кебабов,
пора
жевать.
Moesh
(Kebab
shop
rude
boy!)
Моеш
(Kebab
shop
rude
boy!)
(You
know
them
ones,
shopping
for
garms)
(Вы
знаете
их,
покупаете
для
гармса)
(Ask
man
if
he′s
got
this
in
your
size)
(Спроси
человека,
есть
ли
у
него
такой
размер)
(He
goes
backstage,
returns
and
says
yeah,
last
one)
(Он
выходит
за
кулисы,
возвращается
и
говорит:
"Да,
последний")
You
know
them
ones,
you
wake
up
vexxed
Ты
знаешь
этих,
ты
просыпаешься
с
распутными
чувствами.
Sitting
there
thinking
"what's
next?"
Сижу
и
думаю:"что
дальше?"
The
person
you
like
sends
you
that
text
Человек,
который
тебе
нравится,
шлет
тебе
это
сообщение.
(You
know
them
ones,
in
your
bredrin′s
yard)
(ты
знаешь
их,
во
дворе
твоего
бредрина)
(No
3G
reception,
got
parred)
(Нет
3G-приемника,
получил
парред)
(Put
down
your
phone
and
your
bredrin
gives
you
the
Wi-Fi
code)
(Положи
свой
телефон,
и
твой
"бредрин"
выдаст
тебе
код
Wi-Fi)
(Now
you
know
what
a
moesh
is)
(теперь
ты
знаешь,
ЧТО
ТАКОЕ
моеш)
(You
get
me?)
(Ты
понимаешь
меня?)
(Shorty's
been
saying
moesh)
(малышка
говорит
моеш)
(I′ve
been
saying
moesh)
(Я
говорил:
"моеш!")
(People
have
been
baffed,
but
now,
you
know)
(Люди
были
обмануты,
но
теперь,
вы
знаете)
Moesh
(moesh)
Моеш
(моеш)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Moesh
date of release
27-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.