Shota Shimizu - Side Dish - SHOTA SHIMIZU LIVE TOUR 2023 "Insomnia" - translation of the lyrics into German




Side Dish - SHOTA SHIMIZU LIVE TOUR 2023 "Insomnia"
Beilage - SHOTA SHIMIZU LIVE TOUR 2023 "Schlaflosigkeit"
武道館 後半戦まだまだ行けるよな?Whoo!
Budōkan, wir schaffen die zweite Hälfte noch, oder? Whoo!
一緒に歌いましょう 「Side Dish」
Lass uns zusammen "Beilage" singen.
「本当はまだ好きなんだ」とか (今更言わない)
Sowas wie "Eigentlich liebe ich dich noch immer" (Das sag ich nun nicht mehr)
でもあいつが次の人なら 最後は (傷つくんじゃない?)
Aber wenn der Nächste dieser Typ ist verletzt er dich dann nicht am Ende?
気付けない君も悪いんだよ
Es ist auch deine Schuld, dass du es nicht siehst
あいつにとって君はただの side dish, side dish, side dish
Für den bist du nur eine Nebenperson, Nebenperson, Nebenperson
Say what? (Side dish) whoo! (Side dish) whoo! (Side dish) yeah!
Hör mal! (Nebenperson) Whoo! (Nebenperson) Whoo! (Nebenperson) Yeah!
Yeah
Yeah
彼女のこと知ったのは彼女が20の時で
Ich lernte sie kennen, als sie zwanzig war
付き合ったのが22の時 まだ全然子供で
Zusammen kamen wir mit zweiundzwanzig, sie war noch ein Kind
愛なんて知らずに 海を見てた yeah
Sie betrachtete das Meer, ohne Liebe zu kennen, yeah
愛なんて知らずに 僕を見てた
Sie betrachtete mich, ohne Liebe zu kennen
「好きな人の真似したい」って言って 同じブランド着て
"Ich möchte nachmachen, was mein Liebling trägt" sie zog dieselbe Marke an
少しだらしないけど たまに掃除して自慢げ
Zwar etwas unordentlich, aber putzte manchmal voller Stolz
傷一つもない君 そして平凡な僕
Du ohne Makel, und ich, ein Durchschnittstyp
「でも周りにお似合い」なんて言われて 浮かれてたっけな come on!
"Ihr passt aber gut zusammen" wie wir uns freuten! Komm schon!
「本当はまだ好きなんだ」とか (今更言わない)
Sowas wie "Eigentlich liebe ich dich noch immer" (Das sag ich nun nicht mehr)
でもあいつが次の人なら 最後は (傷つくんじゃない?) whoo!
Aber wenn der Nächste dieser Typ ist verletzt er dich dann nicht am Ende? Whoo!
気付けない君も悪いんだよ
Es ist auch deine Schuld, dass du es nicht siehst
あいつにとって君はただの side dish, side dish, side dish, whoo!
Für den bist du nur eine Nebenperson, Nebenperson, Nebenperson, Whoo!
(Side dish, side dish, side dish) yeah!
(Nebenperson, Nebenperson, Nebenperson) Yeah!
Oh, yeah yeah
Oh, yeah yeah
「それでもいい 遊ばれてもいい」とか思ってんのかな?
Denkst du etwa: "Ist okay, wenn er nur spielt"?
それならいいけど マジで意味ないし くだらないと思うよ
Na dann, aber ist sinnlos und ich find's lächerlich
もし君が彼を愛してるのなら
Wenn du ihn wirklich liebst
もっと彼を注意深く見てみなよ (oh, yeah)
Dann beobachte ihn doch genauer (oh, yeah)
麻布あたり今夜も 誰か見てると知らずに
Im Azabu-Viertel auch heute Nacht sie weiß nicht, dass jemand zuschaut
風の噂回れば 評判落とす君だけ
Wenn Gerüchte durch den Wind wehen, verlierst nur du deinen Ruf
変わろうとしてる君 まっすぐに生きた君
Du, die versucht sich zu ändern, du, die aufrichtig lebte
そのどちらも愛した僕だけど 何も言う権利はない
Ich liebte beide Seiten, doch ein Mitspracherecht habe ich nicht
「本当はまだ好きなんだ」とか (今更言わない)
Sowas wie "Eigentlich liebe ich dich noch immer" (Das sag ich nun nicht mehr)
でもあいつが次の人なら最後は (傷つくんじゃない?)
Aber wenn der Nächste dieser Typ ist verletzt er dich dann nicht am Ende?
気付けない君も悪いんだよ
Es ist auch deine Schuld, dass du es nicht siehst
あいつにとって君はただの side dish, side dish, side dish
Für den bist du nur eine Nebenperson, Nebenperson, Nebenperson





Writer(s): Shota Shimizu


Attention! Feel free to leave feedback.