Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Side Dish - SHOTA SHIMIZU LIVE TOUR 2023 "Insomnia"
Beilage - SHOTA SHIMIZU LIVE TOUR 2023 "Schlaflosigkeit"
武道館
後半戦まだまだ行けるよな?Whoo!
Budōkan,
wir
schaffen
die
zweite
Hälfte
noch,
oder?
Whoo!
一緒に歌いましょう
「Side
Dish」
Lass
uns
zusammen
"Beilage"
singen.
「本当はまだ好きなんだ」とか
(今更言わない)
Sowas
wie
"Eigentlich
liebe
ich
dich
noch
immer"
(Das
sag
ich
nun
nicht
mehr)
でもあいつが次の人なら
最後は
(傷つくんじゃない?)
Aber
wenn
der
Nächste
dieser
Typ
ist
– verletzt
er
dich
dann
nicht
am
Ende?
気付けない君も悪いんだよ
Es
ist
auch
deine
Schuld,
dass
du
es
nicht
siehst
あいつにとって君はただの
side
dish,
side
dish,
side
dish
Für
den
bist
du
nur
eine
Nebenperson,
Nebenperson,
Nebenperson
Say
what?
(Side
dish)
whoo!
(Side
dish)
whoo!
(Side
dish)
yeah!
Hör
mal!
(Nebenperson)
Whoo!
(Nebenperson)
Whoo!
(Nebenperson)
Yeah!
彼女のこと知ったのは彼女が20の時で
Ich
lernte
sie
kennen,
als
sie
zwanzig
war
付き合ったのが22の時
まだ全然子供で
Zusammen
kamen
wir
mit
zweiundzwanzig,
sie
war
noch
ein
Kind
愛なんて知らずに
海を見てた
yeah
Sie
betrachtete
das
Meer,
ohne
Liebe
zu
kennen,
yeah
愛なんて知らずに
僕を見てた
Sie
betrachtete
mich,
ohne
Liebe
zu
kennen
「好きな人の真似したい」って言って
同じブランド着て
"Ich
möchte
nachmachen,
was
mein
Liebling
trägt"
– sie
zog
dieselbe
Marke
an
少しだらしないけど
たまに掃除して自慢げ
Zwar
etwas
unordentlich,
aber
putzte
manchmal
voller
Stolz
傷一つもない君
そして平凡な僕
Du
ohne
Makel,
und
ich,
ein
Durchschnittstyp
「でも周りにお似合い」なんて言われて
浮かれてたっけな
come
on!
"Ihr
passt
aber
gut
zusammen"
– wie
wir
uns
freuten!
Komm
schon!
「本当はまだ好きなんだ」とか
(今更言わない)
Sowas
wie
"Eigentlich
liebe
ich
dich
noch
immer"
(Das
sag
ich
nun
nicht
mehr)
でもあいつが次の人なら
最後は
(傷つくんじゃない?)
whoo!
Aber
wenn
der
Nächste
dieser
Typ
ist
– verletzt
er
dich
dann
nicht
am
Ende?
Whoo!
気付けない君も悪いんだよ
Es
ist
auch
deine
Schuld,
dass
du
es
nicht
siehst
あいつにとって君はただの
side
dish,
side
dish,
side
dish,
whoo!
Für
den
bist
du
nur
eine
Nebenperson,
Nebenperson,
Nebenperson,
Whoo!
(Side
dish,
side
dish,
side
dish)
yeah!
(Nebenperson,
Nebenperson,
Nebenperson)
Yeah!
Oh,
yeah
yeah
Oh,
yeah
yeah
「それでもいい
遊ばれてもいい」とか思ってんのかな?
Denkst
du
etwa:
"Ist
okay,
wenn
er
nur
spielt"?
それならいいけど
マジで意味ないし
くだらないと思うよ
Na
dann,
aber
ist
sinnlos
und
ich
find's
lächerlich
もし君が彼を愛してるのなら
Wenn
du
ihn
wirklich
liebst
もっと彼を注意深く見てみなよ
(oh,
yeah)
Dann
beobachte
ihn
doch
genauer
(oh,
yeah)
麻布あたり今夜も
誰か見てると知らずに
Im
Azabu-Viertel
auch
heute
Nacht
– sie
weiß
nicht,
dass
jemand
zuschaut
風の噂回れば
評判落とす君だけ
Wenn
Gerüchte
durch
den
Wind
wehen,
verlierst
nur
du
deinen
Ruf
変わろうとしてる君
まっすぐに生きた君
Du,
die
versucht
sich
zu
ändern,
du,
die
aufrichtig
lebte
そのどちらも愛した僕だけど
何も言う権利はない
Ich
liebte
beide
Seiten,
doch
ein
Mitspracherecht
habe
ich
nicht
「本当はまだ好きなんだ」とか
(今更言わない)
Sowas
wie
"Eigentlich
liebe
ich
dich
noch
immer"
(Das
sag
ich
nun
nicht
mehr)
でもあいつが次の人なら最後は
(傷つくんじゃない?)
Aber
wenn
der
Nächste
dieser
Typ
ist
– verletzt
er
dich
dann
nicht
am
Ende?
気付けない君も悪いんだよ
Es
ist
auch
deine
Schuld,
dass
du
es
nicht
siehst
あいつにとって君はただの
side
dish,
side
dish,
side
dish
Für
den
bist
du
nur
eine
Nebenperson,
Nebenperson,
Nebenperson
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shota Shimizu
Attention! Feel free to leave feedback.