Curtain Call - SHOTA SHIMIZU LIVE TOUR "HOPE" -
Shota Shimizu
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curtain Call - SHOTA SHIMIZU LIVE TOUR "HOPE"
Vorhangruf - SHOTA SHIMIZU LIVE TOUR "HOFFNUNG"
誰もが主役のショーなんて
Eine
Show,
wo
jeder
die
Hauptrolle
spielt
どこにも存在しないんだね
Gibt
es
nirgendwo
auf
der
Welt,
ja?
それぞれ決まった配置で
Jeder
an
seinem
festgelegten
Platz
Tonight
tonight
tonight
Heute
Nacht,
heute
Nacht,
heute
Nacht
やりたくないことだって
Auch
Dinge,
die
man
nicht
tun
will
誰かがやんなきゃなんだね
Muss
irgendjemand
erledigen,
nicht
wahr?
でも誰が決めてんだろう?って
Aber
wer
hat
das
entschieden?
Fühl
ich
Tonight
tonight
tonight
Heute
Nacht,
heute
Nacht,
heute
Nacht
疑問なんてなく、ただ生きてきた
Keine
Zweifel,
hab
einfach
nur
gelebt
流れゆく時代の傍観者
Zuschauer
dieser
fließenden
Zeit
今夜、眠れないのはわかってた
Ich
wusste,
dass
ich
heute
nicht
schlafen
kann
僕は居るべき場所にいない気がした
come
on!
Fühlte,
ich
bin
nicht,
wo
ich
sein
sollte,
komm
schon!
もし沢山のことが
Selbst
wenn
so
vieles
nur
作り物だとしても
Gemacht
ist,
künstlich
僕らの感じる痛みや
Denn
der
Schmerz,
den
wir
fühlen,
想いは真実だから
Unsere
Gefühle
sind
wahr
いつか自分でも
Eines
Tages,
wenn
ich
selbst
感動できるような
Eine
Bühne
zu
Ende
gebracht
habe
舞台をやり遂げたなら
Die
mich
tief
berühren
kann
待ってるCurtain
Call
Wart'
ich
auf
den
Vorhangruf
真っ直ぐ見つめた先に
Geradeaus
geschaut,
doch
dort
信じてたものがなくて
Gab's
nichts,
woran
ich
glaubte
絶望した日もあるさ
Sogar
Tage
voller
Verzweiflung
Alright
alright
alright
Alles
klar,
alles
klar,
alles
klar
地面を這いつくばって
Am
Boden
gekrochen
簡単に追い越されて
Leicht
von
anderen
überholt
納得できない今日にも
Sogar
an
unzufriedenen
Tagen
Alright
alright
alright
Alles
klar,
alles
klar,
alles
klar
もし君に助けが必要なら
Wenn
du
Hilfe
brauchen
solltest
ここへ来て
とにかく歌うから
Komm
her,
ich
sing
einfach
für
dich
その後もう一度歩き出せるかい
Kannst
du
danach
wieder
aufstehen?
まだ諦めるには早すぎるから
Denn
es
ist
zu
früh
zum
Aufgeben
もし沢山のことが
Selbst
wenn
so
vieles
nur
作り物だとしても
Gemacht
ist,
künstlich
僕らの感じる痛みや
Denn
der
Schmerz,
den
wir
fühlen,
想いは真実だから
Unsere
Gefühle
sind
wahr
いつか自分でも
Eines
Tages,
wenn
ich
selbst
感動できるような
Eine
Bühne
zu
Ende
gebracht
habe
舞台をやり遂げたなら
Die
mich
tief
berühren
kann
待ってるCurtain
Call
Wart'
ich
auf
den
Vorhangruf
飽きることなく
Ohne
müde
zu
werden
歩き続ける
Geh
ich
weiter
voran
迷う日もある
Tage
voller
Zweifel
落ちる日もある
Tage
des
Scheiterns
それでもいつか
Und
trotzdem,
bis
eines
Tages
輝く日まで
Die
strahlenden
Tage
kommen
疑問なんてなく、ただ生きてきた
Keine
Zweifel,
hab
einfach
nur
gelebt
流れゆく時代の傍観者
Zuschauer
dieser
fließenden
Zeit
今夜、眠れないのは分かってた
Ich
wusste,
dass
ich
heute
nicht
schlafen
kann
僕は居るべき場所に居ない
Bin
nicht,
wo
ich
sein
sollte
もし沢山のことが
Selbst
wenn
so
vieles
nur
作り物だとしても
Gemacht
ist,
künstlich
僕らの感じる痛みや
Denn
der
Schmerz,
den
wir
fühlen,
想いは真実だから
Unsere
Gefühle
sind
wahr
いつか自分でも
Eines
Tages,
wenn
ich
selbst
感動できるような
Eine
Bühne
zu
Ende
gebracht
habe
舞台をやり遂げたなら
Die
mich
tief
berühren
kann
待ってるCurtain
Call
Wart'
ich
auf
den
Vorhangruf
飽きることなく
Ohne
müde
zu
werden
歩き続ける
Geh
ich
weiter
voran
迷う日もある
Tage
voller
Zweifel
落ちる日もある
Tage
des
Scheiterns
それでもいつか
Und
trotzdem,
bis
eines
Tages
輝く日まで
Die
strahlenden
Tage
kommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shota Shimizu
Attention! Feel free to leave feedback.