Shota Shimizu feat. Taka - Curtain Call - SHOTA SHIMIZU LIVE TOUR "HOPE" - translation of the lyrics into German

Curtain Call - SHOTA SHIMIZU LIVE TOUR "HOPE" - Shota Shimizu translation in German




Curtain Call - SHOTA SHIMIZU LIVE TOUR "HOPE"
Vorhangruf - SHOTA SHIMIZU LIVE TOUR "HOFFNUNG"
誰もが主役のショーなんて
Eine Show, wo jeder die Hauptrolle spielt
どこにも存在しないんだね
Gibt es nirgendwo auf der Welt, ja?
それぞれ決まった配置で
Jeder an seinem festgelegten Platz
Tonight tonight tonight
Heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht
やりたくないことだって
Auch Dinge, die man nicht tun will
誰かがやんなきゃなんだね
Muss irgendjemand erledigen, nicht wahr?
でも誰が決めてんだろう?って
Aber wer hat das entschieden? Fühl ich
Tonight tonight tonight
Heute Nacht, heute Nacht, heute Nacht
疑問なんてなく、ただ生きてきた
Keine Zweifel, hab einfach nur gelebt
流れゆく時代の傍観者
Zuschauer dieser fließenden Zeit
今夜、眠れないのはわかってた
Ich wusste, dass ich heute nicht schlafen kann
僕は居るべき場所にいない気がした come on!
Fühlte, ich bin nicht, wo ich sein sollte, komm schon!
もし沢山のことが
Selbst wenn so vieles nur
作り物だとしても
Gemacht ist, künstlich
僕らの感じる痛みや
Denn der Schmerz, den wir fühlen,
想いは真実だから
Unsere Gefühle sind wahr
いつか自分でも
Eines Tages, wenn ich selbst
感動できるような
Eine Bühne zu Ende gebracht habe
舞台をやり遂げたなら
Die mich tief berühren kann
待ってるCurtain Call
Wart' ich auf den Vorhangruf
真っ直ぐ見つめた先に
Geradeaus geschaut, doch dort
信じてたものがなくて
Gab's nichts, woran ich glaubte
絶望した日もあるさ
Sogar Tage voller Verzweiflung
Alright alright alright
Alles klar, alles klar, alles klar
地面を這いつくばって
Am Boden gekrochen
簡単に追い越されて
Leicht von anderen überholt
納得できない今日にも
Sogar an unzufriedenen Tagen
Alright alright alright
Alles klar, alles klar, alles klar
もし君に助けが必要なら
Wenn du Hilfe brauchen solltest
ここへ来て とにかく歌うから
Komm her, ich sing einfach für dich
その後もう一度歩き出せるかい
Kannst du danach wieder aufstehen?
まだ諦めるには早すぎるから
Denn es ist zu früh zum Aufgeben
もし沢山のことが
Selbst wenn so vieles nur
作り物だとしても
Gemacht ist, künstlich
僕らの感じる痛みや
Denn der Schmerz, den wir fühlen,
想いは真実だから
Unsere Gefühle sind wahr
いつか自分でも
Eines Tages, wenn ich selbst
感動できるような
Eine Bühne zu Ende gebracht habe
舞台をやり遂げたなら
Die mich tief berühren kann
待ってるCurtain Call
Wart' ich auf den Vorhangruf
止まることなく
Ohne anzuhalten
飽きることなく
Ohne müde zu werden
辞めることなく
Ohne aufzugeben
歩き続ける
Geh ich weiter voran
迷う日もある
Tage voller Zweifel
落ちる日もある
Tage des Scheiterns
それでもいつか
Und trotzdem, bis eines Tages
輝く日まで
Die strahlenden Tage kommen
疑問なんてなく、ただ生きてきた
Keine Zweifel, hab einfach nur gelebt
流れゆく時代の傍観者
Zuschauer dieser fließenden Zeit
今夜、眠れないのは分かってた
Ich wusste, dass ich heute nicht schlafen kann
僕は居るべき場所に居ない
Bin nicht, wo ich sein sollte
居ないんだ
Einfach nicht dort
もし沢山のことが
Selbst wenn so vieles nur
作り物だとしても
Gemacht ist, künstlich
僕らの感じる痛みや
Denn der Schmerz, den wir fühlen,
想いは真実だから
Unsere Gefühle sind wahr
いつか自分でも
Eines Tages, wenn ich selbst
感動できるような
Eine Bühne zu Ende gebracht habe
舞台をやり遂げたなら
Die mich tief berühren kann
待ってるCurtain Call
Wart' ich auf den Vorhangruf
止まることなく
Ohne anzuhalten
飽きることなく
Ohne müde zu werden
辞めることなく
Ohne aufzugeben
歩き続ける
Geh ich weiter voran
迷う日もある
Tage voller Zweifel
落ちる日もある
Tage des Scheiterns
それでもいつか
Und trotzdem, bis eines Tages
輝く日まで
Die strahlenden Tage kommen





Writer(s): Shota Shimizu


Attention! Feel free to leave feedback.