SHOTA - Felicidad - translation of the lyrics into German

Felicidad - SHOTAtranslation in German




Felicidad
Glück
Nadie es feliz para siempre
Niemand ist für immer glücklich
Aprovecha tu presente
Nutze deine Gegenwart
Felicidad intermitente
Intermittierendes Glück
Eres la psique más bonita que uno puede tener
Du bist die schönste Psyche, die man haben kann
Eres la chica más cara y más mala
Du bist das teuerste und böseste Mädchen
Vete a saber
Wer weiß
Si cuando vienes vienes de verdad
Ob du, wenn du kommst, wirklich kommst
O de broma, no
Oder als Scherz, ich weiß nicht
A todas horas, a solas, estoy enganchado a tu placer
Zu jeder Zeit, allein, bin ich süchtig nach deinem Vergnügen
Yo quiero que esta canción suene
Ich will, dass dieses Lied klingt
Como un niño al nacer
Wie ein Kind bei der Geburt
Con el miedo y el llanto
Mit der Angst und den Tränen
De todo por conocer
Von allem, das es zu entdecken gibt
Buscando la felicidad quizá te puedas perder
Auf der Suche nach dem Glück könntest du dich verlieren
Yo sólo quiero sentirte como la primera vez
Ich will dich nur fühlen wie das erste Mal
sólo quieres salir de este mundo
Du willst nur raus aus dieser Welt
Oscuro por fin
Dunkel endlich
Dejar atrás toda la movida negativa en un plis
Lass hinter dir die ganze negative Bewegung in einem Plis
Es complicado como el tiempo y la vida
Es ist kompliziert wie die Zeit und das Leben
Por decidir
Um zu entscheiden
El camino es duro y procuro tenerte por aquí
Der Weg ist hart und ich bemühe mich, dich hier zu haben
¡Felicidad! ¿dónde estás?
Glück! Wo bist du?
Enséñame el camino
Zeig mir den Weg
A veces creo que no existes
Manchmal glaube ich, dass du nicht existierst
Que eres un estado de ánimo
Dass du eine Gemütsverfassung bist
Nadie es perfecto piensa eso
Niemand ist perfekt, denk daran
Si sale del corazón lo que escribes
Wenn das, was du schreibst, aus dem Herzen kommt
Tendrá más peso
Wird es mehr wiegen
Piensa que el odio es un lastre
Denk daran, dass Hass eine Last ist
Ápartalo de en medio
Räum ihn aus dem Weg
La vida sin amor es el pozo de un cementerio
Ein Leben ohne Liebe ist der Brunnen eines Friedhofs
Eres la droga, la que mata la tristeza
Du bist die Droge, die die Traurigkeit tötet
La que limpia las lágrimas
Die die Tränen reinigt
En el alma cuando todo pesa
In der Seele, wenn alles schwer ist
La felicidad
Das Glück
Toda la vida buscándola
Ein ganzes Leben auf der Suche danach
Y si quieres saber dónde está
Und wenn du wissen willst, wo es ist
Observa tu recorrido, mi hermano
Schau auf deinen Weg, mein Bruder
Ella siempre ha estado a tu lado
Es war immer an deiner Seite
Contigo
Bei dir
Y la felicidad
Und das Glück
Si ya la tienes compártela
Wenn du es hast, teile es
Y sino no vale na
Und wenn nicht, ist es nichts wert
Hay felicidad pa' cada hombre
Es gibt Glück für jeden Mann
En cada nación
In jeder Nation
Felicidad vente p'acá
Glück, komm her
Que yo te canto
Denn ich singe für dich
Hay quien es feliz con cien millones en el banco
Manche sind glücklich mit hundert Millionen auf der Bank
Se nota en la cara, en la actitud
Man sieht es im Gesicht, in der Haltung
Cuando uno está feliz
Wenn man glücklich ist
Se le enciende la luz
Geht das Licht an
A veces la razón no sirve, no funciona
Manchmal nützt die Vernunft nichts, funktioniert nicht
No sucede
Geschieht nicht
Hay personas que nunca se olvidan
Es gibt Menschen, die man nie vergisst
Porque el corazón no quiere
Weil das Herz es nicht will
La sonrisa de una madre
Das Lächeln einer Mutter
Eso es felicidad
Das ist Glück
La vida va mejor sin prisas
Das Leben läuft besser ohne Eile
El positivismo se guisa
Positivismus kocht sich
Trabaja cada dia para ser feliz
Arbeite jeden Tag daran, glücklich zu sein
Difícil de conseguir
Schwer zu erreichen
Ahí esta la meta
Da ist das Ziel
Da amor a tus amigos y a tus enemigos,
Gib Liebe deinen Freunden und Feinden, ja
No te vayas a la cama con rencor
Geh nicht mit Groll ins Bett
Déjalo fluir
Lass es fließen
¿Se portaron mal contigo?
Haben sie dich schlecht behandelt?
No seas vengativo
Sei nicht rachsüchtig
El olvido y el perdón son el mayor castigo
Vergessen und Verzeihen sind die größte Strafe
¿Tu novia te dejó?
Hat dich deine Freundin verlassen?
Sal que te el aire
Geh raus, lass die Luft dich berühren
Si el amor se acabó yo lo que no quiero
Wenn die Liebe vorbei ist, was ich nicht will
Es engañarme
Ist mich zu betrügen
Lo que no se suelta en lágrimas
Was nicht in Tränen losgelassen wird
Se va con los suspiros
Geht mit den Seufzern
Yo solo suelto un te quiero cuando el corazón me obliga
Ich sage nur "Ich liebe dich", wenn mein Herz mich dazu zwingt
Digo booom!
Ich sage booom!
Felicidad intermitente
Intermittierendes Glück
Aprovecha tu presente
Nutze deine Gegenwart
Nadie es feliz para siempre
Niemand ist für immer glücklich
La felicidad
Das Glück
Toda la vida buscándola
Ein ganzes Leben auf der Suche danach
Y si quieres saber dónde está
Und wenn du wissen willst, wo es ist
Observa tu recorrido, mi hermano
Schau auf deinen Weg, mein Bruder
Ella siempre ha estado a tu lado contigo
Es war immer an deiner Seite bei dir
Y la felicidad
Und das Glück
Si ya la tienes compártela
Wenn du es hast, teile es
Y sino no vale na
Und wenn nicht, ist es nichts wert
Hay felicidad pa'cada hombre en cada nación
Es gibt Glück für jeden Mann in jeder Nation
Felicidad en la tormenta
Glück im Sturm
Es un rallo de sol
Ist ein Sonnenstrahl
Después de la batalla recibir bendición
Nach der Schlacht Segen empfangen
Vivir lejos de lágrimas
Fern von Tränen leben
Cerca del amor
Nah an der Liebe
Felicidad es tremenda sensación
Glück ist ein unglaubliches Gefühl
Porque la vida con felicidad es más intensa
Denn das Leben mit Glück ist intensiver
Vivir rodeado del dinero no compensa
Von Geld umgeben zu leben entschädigt nicht
La felicidad es la mayor recompensa
Glück ist die größte Belohnung
Mucho más que oro, que carros y ofrendas
Viel mehr als Gold, Autos und Opfergaben
La felicidad
Das Glück
Toda la vida buscándola
Ein ganzes Leben auf der Suche danach
Y si quieres saber dónde está
Und wenn du wissen willst, wo es ist
Observa tu recorrido, mi hermano
Schau auf deinen Weg, mein Bruder
Ella siempre ha estado a tu lado contigo
Es war immer an deiner Seite bei dir
Y la felicidad
Und das Glück
Si ya al tienes compartela
Wenn du es hast, teile es
Y sino no vale na
Und wenn nicht, ist es nichts wert
Hay felicidad pa'cada hombre en cada nación
Es gibt Glück für jeden Mann in jeder Nation






Attention! Feel free to leave feedback.