Lyrics and translation Shotas - GTA #8
Ta
pas
vu,
faut
qu'tu
guette
mon
ascension
Ты
не
видел,
ты
должен
посмотреть
на
мое
восхождение,
Écoute
la
capuche,
tu
vas
danser
Слушай
капюшон,
ты
будешь
танцевать.
J'ai
une
arme
planqué
fait
attention
У
меня
спрятано
оружие,
будь
осторожна.
Et
le
mental
est
dur
comme
de
l'acier
И
разум
крепок,
как
сталь.
J't'ai
donné,
tu
m'as
pas
remercié
Я
дал
тебе,
ты
меня
не
поблагодарила.
J'veux
touché
l'afrique
comme
Omar
Sy
Хочу
объехать
Африку,
как
Омар
Си.
L'accent
de
La
Caste'
et
puis
mercé
С
акцентом
Ла
Касты,
спасибо
тебе.
Ta
fait
un
effort
tu
dit
pas
merci
Ты
хоть
постаралась,
ты
не
сказала
спасибо.
Les
condés
arrive
faut
qu'on
se
sépare
Менты
едут,
нужно
расходиться.
On
m'a
dit
"dit
la
vérité
c'est
pure"
Мне
сказали:
"Говори
правду,
это
чисто".
C'est
pour
ça
devant
les
condés
j'sais
pas
Вот
почему
перед
ментами
я
не
знаю,
Et
pourtant
je
mens
comme
je
respire
И
все
же
я
вру,
как
дышу.
Maintenant
dit
moi
qui
va
venir
testé
Теперь
скажи
мне,
кто
придет
проверить?
Ta
petite
sœur
m'écoute,
je
suis
détesté
Твоя
младшая
сестра
слушает
меня,
меня
ненавидят.
J'suis
détesté
dans
ta
cité
Меня
ненавидят
в
твоем
районе.
Je
rentre,
je
fous
le
feu
dans
ta
cité
Я
войду,
подожгу
твой
район.
Shotas
c'est
un
bâtard
Шотас
- ублюдок.
Boule
au
ventre,
j'me
bats
plus
Комок
в
животе,
я
больше
не
дерусь.
Shotas
c'est
un
bâtard
[?]
Шотас
- ублюдок
[?]
L'ennemi
abattu
Враг
повержен.
Guette
le
flow
et
la
gestu
Смотри
на
мой
флоу
и
жесты.
Et
dans
son
cavu,
je
lui
ai
bien
foutu
И
в
его
череп
я
хорошенько
всадил.
Bloqué
au
quartier
comme
un
détenu
Заперт
в
районе,
как
заключенный.
Enlève
moi
ta
tenue,
que
je
me
mette
tout
nu
Сними
с
меня
свою
одежду,
чтобы
я
мог
раздеться.
Quand
j'avais
besoin
d'force,
toi
tu
m'as
pas
soutenu
Когда
мне
нужна
была
сила,
ты
меня
не
поддержала.
Elle
me
caresse,
je
la
caresse
Она
ласкает
меня,
я
ласкаю
ее.
Je
mets
le
plein
dans
le
gros
carrosse
Я
заправляю
полный
бак
в
большой
машине.
J'ai
du
charisme,
met
aucun
risque
У
меня
есть
харизма,
никакого
риска.
Y'a
pas
pour
le
khaliss,
faut
que
tu
khalass
Нет
для
халифа,
ты
должен
убраться.
Ta
fait
tombé
tes
couilles
faut
qu'tu
les
ramasse
Ты
уронила
свои
яйца,
ты
должна
их
поднять.
Allez
vamos,
Ferragamo
Давай,
vamos,
Ferragamo.
J'suis
dans
le
gamos,
j'suis
plus
gamin
Я
в
игре,
я
больше
не
ребенок.
J'ai
grandis
maintenant
j'fais
le
malin
Я
вырос,
теперь
я
злодей.
Écoute
le
ceau-mor
Слушай
внимательно.
Je
fais
que
travailler,
je
n'ai
pas
sommeil
Я
только
и
делаю,
что
работаю,
я
не
сплю.
Je
prends
tout
cette
année,
c'est
mort
Я
заберу
все
в
этом
году,
это
решено.
Non
non,
je
ne
fais
pas
d'sommaire
Нет-нет,
я
не
делаю
краткое
содержание.
Le
couplet
il
sera
méchant
Куплет
будет
злым.
Il
sera
méchant
tout
comme
mes
chiens
Он
будет
злым,
как
и
мои
псы.
Se
faire
courser
tous
les
jours,
oui
c'est
chiant
Убегать
каждый
день
- да,
это
отстой.
Ils
veulent
nous
faire
tombé,
oui
c'est
des
chiens
Они
хотят
нас
сбить,
да,
они
- псы.
C'est
la
capuche
ok
Это
капюшон,
ок.
C'est
la
capuche
ok
Это
капюшон,
ок.
C'est
la
capuche
ok
Это
капюшон,
ок.
C'est
la
capuche
ok
Это
капюшон,
ок.
C'est
la
capuche
ok
Это
капюшон,
ок.
C'est
la
capuche
ok
Это
капюшон,
ок.
C'est
la
capuche
ok
Это
капюшон,
ок.
C'est
la
capuche
ok
Это
капюшон,
ок.
C'est
la
capuche
ok
Это
капюшон,
ок.
C'est
la
capuche
ok
Это
капюшон,
ок.
C'est
la
capuche
ok
Это
капюшон,
ок.
C'est
la
capuche
ok
Это
капюшон,
ок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alicia Rosa
Album
GTA #8
date of release
07-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.