Lyrics and translation Shotas - Djous Money
Djous
money
m'a
managé,
depuis
le
début,
il
a
cru
en
moi
Деньги
Джуса
управляли
мной,
с
самого
начала
он
верил
в
меня,
Il
m'a
dit
de
rien
lâcher,
trop
sûre
de
lui
il
a
misé
tout
sur
moi
Он
говорил
мне
ничего
не
бросать,
слишком
самоуверенно
он
поставил
все
на
меня.
Djous
money
a
fait
le
boulot
Деньги
Джуса
сделали
свое
дело,
Aujourd'hui
on
recompte
on
rigole
tout
seul
Сегодня
мы
пересчитываем
их
и
смеемся
в
одиночестве.
Djous
money
a
fait
le
boulot
si
tu
me
Деньги
Джуса
сделали
свое
дело,
если
ты
Touches
tu
verras
que
je
ne
suis
pas
tout
seul
Прикоснешься
ко
мне,
то
увидишь,
что
я
не
один.
Non,
non
j'suis
pas
tout
seul,
le
(?)
est
tout
seul
Нет,
нет,
я
не
один,
(?)
один.
Ton
corps
est
près
du
sol,
et
en
concert
j'fais
bouger
toute
la
salle
Твое
тело
лежит
на
полу,
а
на
концерте
я
завожу
весь
зал,
Je
l'attrape
par
la
taille,
en
levrette,
et
puis
je
tire
ses
cheveux
Я
хватаю
тебя
за
талию,
doggy
style,
и
тяну
за
волосы.
C'est
la
capuche,
ça
c'est
mon
bail,
Это
капюшон,
это
моя
тема,
Je
frotte
ma
liasse
et
puis
je
fais
un
vœu
Я
тру
свою
пачку
денег
и
загадываю
желание.
T'es
pas
fort
tu
suis
même
pas
l'A14,
toi
et
moi
(?)
Ты
слабак,
ты
даже
не
едешь
по
A14,
ты
и
я
(?)
Avant
tu
croyais
même
pas
en
moi,
Раньше
ты
даже
не
верил
в
меня,
Et
aujourd'hui
tu
veux
que
je
t'avances
А
сегодня
хочешь,
чтобы
я
дал
тебе
денег.
Allez
nique
ta
mère
non,
c'est
pas
comme
ça
Да
пошла
ты
к
черту,
нет,
так
дело
не
пойдет.
Tu
viens
manger
partout
non
c'est
pas
comme
ça
Ты
приходишь
и
ешь
везде,
нет,
так
дело
не
пойдет.
Me
demandes
ça
vient
d'où,
comment
ça,
Спрашиваешь
меня,
откуда
это,
как
это,
Et
la
partie
elle
vient
de
commencer
А
вечеринка
только
началась.
Non
j'ai
pas
changé
j'suis
toujours
resté
le
même
Нет,
я
не
изменился,
я
всегда
оставался
собой.
T'es
là
par
intérêt,
mais
me
dit
pas
que
tu
m'aimes
Ты
здесь
из-за
выгоды,
но
не
говори
мне,
что
любишь.
A
bord
du
navire,
que
de
la
frappe
on
ramène
На
борту
корабля
мы
везем
только
хиты.
J'suis
derrière
un
(?)
on
est
là
je
crache
ma
haine
Я
за
(?)
мы
здесь,
я
изливаю
свою
ненависть.
Non
j'ai
pas
changé
j'suis
toujours
resté
le
même
Нет,
я
не
изменился,
я
всегда
оставался
собой.
T'es
là
par
intérêt,
mais
me
dit
pas
que
tu
m'aimes
Ты
здесь
из-за
выгоды,
но
не
говори
мне,
что
любишь.
A
bord
du
navire,
que
de
la
frappe
on
ramène
На
борту
корабля
мы
везем
только
хиты.
J'suis
derrière
un
(?)
on
est
là
je
crache
ma
haine
Я
за
(?)
мы
здесь,
я
изливаю
свою
ненависть.
Paris
oui
c'est
magique,
un
million
d'euros
c'est
ce
que
j'imagine
Париж,
да,
это
волшебно,
миллион
евро
- вот
что
я
представляю.
C'est
la
machine
on
a
des
machins
Это
машина,
у
нас
есть
тачки,
(?)
après
je
lèche
ses
seins
(?)
потом
я
лижу
ее
грудь.
J'suis
un
batârd
me
connaissant
et
avant
personne
me
connaissait
Я
ублюдок,
знаю
себя,
а
раньше
меня
никто
не
знал.
(FKF?)
m'a
dit
faut
être
(FKF?)
сказал
мне,
что
нужно
быть
Reconnaissant
il
m'a
dit
faut
(?)
et
faut
laisser
Благодарным,
он
сказал,
что
нужно
(?)
и
нужно
оставить.
Dans
le
navire
tout
le
monde
(?)
à
bord
elle
suce
et
puis
je
la
bats
На
корабле
все
(?)
на
борту,
она
сосет,
а
я
ее
трахаю.
Moi,
c'est
ma
famille
oui
d'abord
et
Я,
для
меня
на
первом
месте
семья,
да,
и
Maman
j'suis
désolée
si
je
rentre
tard
Мама,
прости,
если
я
поздно
вернусь.
Monte
sur
ma
bite
fait
un
grand
Садись
на
мой
член,
сделай
большой
écart,
et
puis
faut
que
tu
lèches
le
corps
Размах,
а
потом
ты
должна
облизать
все
тело.
Entre
moi
et
elle
y'a
un
grand
écart,
Между
мной
и
ею
большая
разница,
C'est
pour
ça
que
je
suis
pas
d'accord
Поэтому
я
не
согласен.
Non
j'ai
pas
changé
j'suis
toujours
resté
le
même
Нет,
я
не
изменился,
я
всегда
оставался
собой.
T'es
là
par
intérêt,
mais
me
dit
pas
que
tu
m'aimes
Ты
здесь
из-за
выгоды,
но
не
говори
мне,
что
любишь.
A
bord
du
navire,
que
de
la
frappe
on
ramène
На
борту
корабля
мы
везем
только
хиты.
J'suis
derrière
un
(?)
on
est
là
je
crache
ma
haine
Я
за
(?)
мы
здесь,
я
изливаю
свою
ненависть.
Non
j'ai
pas
changé
j'suis
toujours
resté
le
même
Нет,
я
не
изменился,
я
всегда
оставался
собой.
T'es
là
par
intérêt,
mais
me
dit
pas
que
tu
m'aimes
Ты
здесь
из-за
выгоды,
но
не
говори
мне,
что
любишь.
A
bord
du
navire,
que
de
la
frappe
on
ramène
На
борту
корабля
мы
везем
только
хиты.
J'suis
derrière
un
(?)
on
est
là
je
crache
ma
haine
Я
за
(?)
мы
здесь,
я
изливаю
свою
ненависть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Visionart
Album
Capuché
date of release
05-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.