Shotta con Dogma Crew - El Cazador de Sueños - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shotta con Dogma Crew - El Cazador de Sueños




El Cazador de Sueños
Ловец снов
Hace frío en la oscuridad (ehh),
Холодно во тьме (эх),
Buscas una luz para escapar pero tu alma está perdida,
Ищешь свет, чтобы сбежать, но твоя душа потеряна,
Aturdida ni respira no encuentras en tu cabeza la salida,
Оглушена, не дышит, не находит в твоей голове выхода,
No hay ningún animal con vida en tu guarida,
В твоем логове нет ни одного живого существа,
Tengo la autoridad en el mundo de tus sueños,
Я обладаю властью в мире твоих снов,
No distingues de la realidad, es su sangre en un barreño,
Ты не различаешь реальность, это ее кровь в тазике,
Castigo con crueldad y pongo empeño cada año
Я наказываю с жестокостью и усердно каждый год
En llegar hasta la saciedad, cazar tus ilusiones, hacer daño,
Стремлюсь к пресыщению, охочусь за твоими иллюзиями, причиняю боль,
Dueños de la noche deambulan como espectros,
Повелители ночи бродят, как призраки,
Los diseños de estos textos no salen del contexto,
Сюжеты этих текстов не выходят за рамки контекста,
Nuestras pesadillas os provocan llegar a la saturación,
Наши кошмары доводят вас до предела,
La mayoría se lo toma con resignación,
Большинство принимает это с покорностью,
Está canción acompañada de suspense oculto en la bruma,
Эта песня, сопровождаемая саспенсом, скрытым в тумане,
Sale de mi mansión en ruinas junto a la bruma
Выходит из моего разрушенного особняка вместе с туманом
(No, ¡Nunca es broma!),
(Нет, это никогда не шутка!),
No encontrarás el descanso en tu cama,
Ты не найдешь покоя в своей постели,
Cazador de sueños entra en tu mente por la noches sin llamar,
Ловец снов входит в твой разум по ночам, не стучась,
Jamás y mientras esto ocurre sufres
Никогда, и пока это происходит, ты страдаешь
Y el olor a azufre y la mugre dan a tu habitación un aspecto lúgrube,
И запах серы и грязи придают твоей комнате мрачный вид,
Sudas y el agobio con un manto de sangre te cubre,
Ты потеешь, и удушье с покрывалом крови накрывает тебя,
No somos hombres, somos el caos en forma de enjambre
Мы не люди, мы хаос в форме роя
[Hijo Pródigo]
[Блудный Сын]
Soy una imagen sin reflejo oculto en cristales rotos,
Я образ без отражения, скрытый в разбитых стеклах,
Mira navego entre los sueños de este mundo y el otro,
Смотри, я плыву между снами этого мира и другого,
Hacia vosotros os llego porque soy dueño del miedo
Я прихожу к вам, потому что я владелец страха
Que hay en gritos y ruegos provocados por hebreos ciegos,
Который звучит в криках и мольбах, вызванных слепыми евреями,
Cuando duermes, sin más todo poseo
Когда ты спишь, я без остатка владею всем
Creo que luego podrás verme, controlo todos tus deseos,
Думаю, потом ты сможешь увидеть меня, я контролирую все твои желания,
Al rozarme haré que enfermes, ahora no puedes moverte
Прикоснувшись ко мне, я заставлю тебя заболеть, сейчас ты не можешь двигаться
El labio inferior te muerdes, me chillas que te despierte,
Ты кусаешь свою нижнюю губу, кричишь, чтобы я тебя разбудил,
Te llevaré a lugares donde hay sales y mares
Я отведу тебя в места, где есть соли и моря
Perpendiculares a espirales con cofrades en pilares,
Перпендикулярные спиралям с братьями по вере на столбах,
Tengo poderes paranormales en ciudades astrales
У меня есть паранормальные способности в астральных городах
De las que entras y sales, odio la vida de los mortales.
Из которых ты входишь и выходишь, я ненавижу жизнь смертных.
Vuestras camas son sin duda mis altares
Ваши кровати, без сомнения, мои алтари
Sudas al encenderse la llama cuando acaricio tu almohada,
Ты потеешь, когда зажигается пламя, когда я ласкаю твою подушку,
El infierno me reclama y ya es una reacción en cadena,
Ад зовет меня, и это уже цепная реакция,
Sádaco me anima, clama ¡El agua bendita no quema!,
Садако подбадривает меня, кричит: «Святая вода не жжет!»,
No hay ninguna salida y el insomnio no me frena
Нет выхода, и бессонница меня не останавливает
Aunque creas que es una escalera que te servirá para la huida,
Даже если ты думаешь, что это лестница, которая послужит тебе для побега,
Pero sólo es una mentira emitida y vertida por mí,
Но это всего лишь ложь, исходящая и изливаемая мной,
El Cazador de Sueños nunca dejará de existir
Ловец снов никогда не перестанет существовать
[Estribillo, PutoLargo]
[Припев, PutoLargo]
El cazador de sueños entrará por tu ventana,
Ловец снов войдет в твое окно,
Se meterá en tu cama y no te acordaras mañana,
Залезет в твою кровать, и ты не вспомнишь завтра,
En la noche es el que manda, tu corazon se ablanda,
Ночью он главный, твое сердце смягчается,
Pierdes la calma, tu alma será para Dambala
Ты теряешь спокойствие, твоя душа достанется Дамбале
[Shotta]
[Shotta]
¡Yeah! Me encantaría pasar esta noche contigo,
Да! Я бы с удовольствием провел эту ночь с тобой,
Escuchando tus latidos, ser testigo de tu corazón maldito,
Слушая биение твоего сердца, будучи свидетелем твоего проклятого сердца,
¡quítame el estrés!, solo cuando duermo
Сними с меня стресс!, только когда я сплю
La felicidad invade mi cuerpo, por eso suena ¡flex!,
Счастье наполняет мое тело, поэтому звучит «флекс!»,
Nunca fui como Gandhi,
Я никогда не был как Ганди,
Gusanos de William Money los vi en tu Shandy,
Червей Уильяма Мани я видел в твоем Шанди,
Ellos no serán groupies de nadie.
Они ничьими фанатками не будут.
Porque les sobra el aire, no se mueven hasta que sangren,
Потому что у них много воздуха, они не двигаются, пока не истекут кровью,
Hasta que termine el baile,
Пока не закончится танец,
Solo un minuto y me suspendo en el aire,
Всего минуту, и я зависаю в воздухе,
En tu fantasía, querían lo que no tenían
В твоей фантазии они хотели то, чего у них не было
Y se maldecían y se maltrataban,
И проклинали и издевались над собой,
Su conciencia se dormía, es cuando yo llegaba,
Их сознание засыпало, именно тогда я приходил,
Así a a la luz del día, ellos lo notaban
Так, при свете дня, они это замечали
(El Cazador de Sueños)
(Ловец снов)
Esta noche no comas mucho,
Сегодня вечером не ешь много,
Yo te enseño rap es mi diseño,
Я учу тебя рэпу, это мой дизайн,
Somnolencia es impotencia, olvida somnífero,
Сонливость - это бессилие, забудь снотворное,
A la media noche pesadilla por falta de oxígeno,
В полночь кошмар от недостатка кислорода,
Vampírico te trinco, puedo hablarte en turco
Я хватаю тебя, как вампир, могу говорить с тобой по-турецки
Bboy conoce el truco Jean Maruco ducó,
Би-бой знает трюк Жана Маруко, герцога,
Solo desnudo y desnuco en Aquí Hay Tomate al público,
Только голый и обнаженный в «Aquí Hay Tomate» перед публикой,
Impulso hacia un hoyo negro, torturas agudas es un pulso
Толкаю к черной дыре, острые пытки - это пульс
¡obligatorio!, en la escuela nunca te enseñaron
Обязательный!, в школе тебя никогда не учили
A Da Vinci desmembrando cuerpos en su laboratorio,
Да Винчи, расчленяющему тела в своей лаборатории,
¿A que no?, ¿R&B? ¡Negative!, en tu mente hay "wanna be",
Не так ли?, R&B? Нет!, в твоем разуме есть «wanna be»,
Déjate llevar hasta el fondo and check my melody,
Отпусти себя на самое дно и проверь мою мелодию,
Enciclopedia mental, tu alma empieza a volar,
Энциклопедия разума, твоя душа начинает летать,
Se esconde por esquinas de avenidas entre ambulancias de la zona,
Прячется по углам проспектов между машинами скорой помощи в этом районе,
¡Confía en su habilidad!, salto de la azotea al podio,
Доверяй ее мастерству!, прыгаю с крыши на подиум,
Hipogeo solo para llegar a tu dormitorio,
Гипогей только для того, чтобы добраться до твоей спальни,
Estoy ardiendo en la litera,
Я горю на койке,
Mi sueño será el premio por tu cuello cortao con unas tijeras,
Мой сон будет наградой за твою шею, отрезанную ножницами,
¡Depresión! ¡Cuchillas! ¡Venas! ¡Sangre en la bañera!,
Депрессия! Лезвия! Вены! Кровь в ванне!,
Chillan bebés en la caldera, ¡Fuera de la esfera!
Младенцы кричат в котле, Вне сферы!
[Estribillo, PutoLargo]
[Припев, PutoLargo]
El cazador de sueños entrará por tu ventana,
Ловец снов войдет в твое окно,
Se meterá en tu cama y no te acordaras mañana,
Залезет в твою кровать, и ты не вспомнишь завтра,
En la noche es el que manda, tu corazon se ablanda,
Ночью он главный, твое сердце смягчается,
Pierdes la calma, tu alma será para Dambala
Ты теряешь спокойствие, твоя душа достанется Дамбале
[Demonio]
[Демон]
¡Perderás tus párpados!, es cuando cae tu tempestad,
Ты потеряешь свои веки!, это когда наступит твоя буря,
El almacén de tu memoria flaquea, ¡lo intentan saquear?,
Хранилище твоей памяти слабеет, пытаются разграбить?,
Yo soy tu Cazador de Sueños, no te acerques a este infierno
Я твой Ловец снов, не приближайся к этому аду
¡o formarás parte de este inmenso sueño eterno!,
Или ты станешь частью этого огромного вечного сна!,
Mira hacia el frente, ¡está ahí el señor gris!,
Смотри вперед, вот он, господин серый!,
El maneja tu inconsciente, ¡hace que te vea sufrir!,
Он управляет твоим бессознательным, заставляет тебя страдать!,
Yo me oculto en el pasillo y no sabes adonde voy,
Я прячусь в коридоре, и ты не знаешь, куда я иду,
No te servirá de nada interpretarme a lo Sigmund Freud,
Тебе не поможет интерпретировать меня в стиле Зигмунда Фрейда,
¡algo está en tu cama!, a tu dedo índice y al pulgar
Что-то есть в твоей кровати!, к твоему указательному и большому пальцу
Solo los separa una membrana,
Их разделяет только мембрана,
Ven para acá, ¡te sentirás muy mal!,
Иди сюда, тебе станет очень плохо!,
Cinco galgos andan sueltos por el campo,
Пять борзых бегают по полю,
Son dientes hambrientos por el tiempo y sin embargo
Это зубы, голодные по времени, и тем не менее
No, ya no existe el sentido de la realidad,
Нет, больше нет чувства реальности,
Es la sensación que busca que para ti es tan vital,
Это то чувство, которое ты ищешь, которое для тебя так жизненно важно,
Hubo una explosión, un cambio de identidad en ti mismo,
Был взрыв, смена личности в тебе самом,
¡Despierta!, tu cazador cambió el mecanismo
Проснись!, твой ловец изменил механизм
[Legendario]
[Легендарный]
Apaga el párpado, apaga el lazo con el mundo físico,
Закрой веко, разорви связь с физическим миром,
Una de esas noches malas que se suda y habla,
Одна из тех плохих ночей, когда потеешь и говоришь,
El rigor científico teoriza el subconsciente
Научная строгость теоретизирует подсознание
Evidentemente el Cazador de Sueños sodomiza su alma,
Очевидно, Ловец снов содомизирует его душу,
Traduzco tus ojeras, fuerzo situaciones,
Я перевожу твои темные круги под глазами, форсирую ситуации,
Concedo premoniciones a quien quiera,
Дарую предчувствия тому, кто хочет,
Podría forzarte a hacer cosas a través del sueño,
Я мог бы заставить тебя делать что-то через сон,
Perseguí a Ted Bundy con imágenes, juego con mis muñecos,
Я преследовал Теда Банди с помощью образов, играю со своими куклами,
¿Con qué soñaban los chicos de Colomban?,
О чем мечтали ребята из Коломбана?,
Es mi secreto, tengo el monopolio del terror discreto,
Это мой секрет, у меня монополия на сдержанный ужас,
A solo puedes verme en otro mundo paralelo,
Меня можно увидеть только в другом параллельном мире,
Aquel sueño que no recuerdas, ciego le cacé con hielo,
Тот сон, который ты не помнишь, я поймал его вслепую со льдом,
Conduje al fan de Lennon, atormento el descanso,
Я вел фаната Леннона, мучаю покой,
Por lo menos juego con la voluntad y cometen actos,
По крайней мере, я играю с волей, и они совершают поступки,
A veces lo pagan caro, a veces escapa con destreza,
Иногда они дорого за это платят, иногда умело сбегают,
Al Cazador de Sueños le importa una mierda, busca otra cabeza,
Ловцу снов на это наплевать, он ищет другую голову,
Cazo un recuerdo y lo transformo,
Я ловлю воспоминание и трансформирую его,
Acudo a dormitorio, a se deben los sueños premonitorios,
Я прихожу в спальню, мне обязаны вещие сны,
Entro en su cerebro y toco cuanto quiero,
Я проникаю в его мозг и трогаю все, что хочу,
Cambio su comportamiento, me divierto, creo engendros
Я меняю его поведение, развлекаюсь, создаю уродцев
[Estribillo, PutoLargo]
[Припев, PutoLargo]
El cazador de sueños entrará por tu ventana,
Ловец снов войдет в твое окно,
Se meterá en tu cama y no te acordaras mañana,
Залезет в твою кровать, и ты не вспомнишь завтра,
En la noche es el que manda, tu corazon se ablanda,
Ночью он главный, твое сердце смягчается,
Pierdes la calma, tu alma será para Dambala
Ты теряешь спокойствие, твоя душа достанется Дамбале





Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Isaac Aroca Gomez, Jose Antonio Carreton Marquez, Pablo Naranjo Gomez, Ignacio Gonzalez Rodriguez, Sergio Ponce Romero


Attention! Feel free to leave feedback.