Lyrics and translation Shotta con Lechowski - Entre Molinos y Campos De Olivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Molinos y Campos De Olivo
Между мельницами и оливковыми рощами
Se
te
ha
escapao
la
vida
sentao
en
el
sofá
Ты
упустил
жизнь,
сидя
на
диване
Me
escapo
de
la
vida
sentao
en
el
sofá,
¡drama!
Я
убегаю
от
жизни,
сидя
на
диване,
драма!
Nadie
cura
una
resaca
mala
mejor
que
una
cama
Никто
не
лечит
похмелье
лучше,
чем
кровать
El
fuego
quema,
el
agua
hidrata,
la
droga
mata
Огонь
жжет,
вода
увлажняет,
наркотики
убивают
Sigo
pisando
la
calle
y
pillando
el
bus
Я
продолжаю
ходить
по
улицам
и
ездить
на
автобусе
No
sé
quien
se
mete
más
Tony
Montana
o
George
Bush
Не
знаю,
кто
больше
втягивает
- Тони
Монтана
или
Джордж
Буш
Soy
un
mal
criao
del
rap,
con
15
Я
плохо
воспитанный
рэпом,
с
15
лет
Mis
Timberland
y
yo,
íbamos
a
los
shows
con
los
ojos
de
un
lince.
Мои
Timberland
и
я,
мы
ходили
на
шоу
с
глазами
рыси.
Nada
pa
mi,
escribo
si
quiero
volver
a
creer
Ничего
для
меня,
я
пишу,
если
хочу
снова
поверить
Dormí
en
la
piel
del
iceberg
y
el
frío
me
hizo
sentir,
Я
спал
на
коже
айсберга,
и
холод
заставил
меня
почувствовать,
Que
volví
a
nacer
na
más
que
pa
estar
cerca
de
ti
Что
я
родился
заново
только
для
того,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
Para
ser
lo
que
quiera
ser
porque
este
circo
tiene
un
fin
Чтобы
быть
тем,
кем
я
хочу
быть,
потому
что
этот
цирк
имеет
свой
конец
Lo
sé,
prosa
de
alcantarilla
reluciente
Я
знаю,
проза
блестящей
канализации
Algunos
de
mi
gente
están
en
el
parque
donde
siempre
Некоторые
из
моих
ребят
все
еще
в
том
же
парке
Así
es
la
historia,
si
quieres
criticar
adelante
escoria!
Такова
история,
если
хочешь
критиковать
- вперед,
мразь!
¿Qué
te
crees
superior
enserio?
te
lío
y
te
fumo
en
mi
noria
Ты
серьезно
считаешь
себя
выше?
Я
тебя
свяжу
и
выкурю
на
своем
колесе
обозрения
Lleno
de
sueños
estoy
pero
no
lo
tengo
Я
полон
мечтаний,
но
у
меня
их
нет
Así
que
nunca
duermo
escribo
el
latido
cuando
lo
siento
Поэтому
я
никогда
не
сплю,
я
пишу
биение
сердца,
когда
чувствую
его
Fui
del
cole
al
concierto
Я
ходил
из
школы
на
концерт
Con
la
inmortalidad
de
este
verso
que
es
un
hecho
С
бессмертием
этого
стиха,
который
является
фактом
Aunque
como
persona
no
sea
ejemplo
Хотя
как
человек
я
не
пример
Sentirse
diferente
aunque
nadie
te
entienda
Чувствовать
себя
другим,
даже
если
никто
тебя
не
понимает
Esta
noche
el
cielo
estrellao,
chocolate
con
almendras
Сегодня
ночью
звездное
небо,
шоколад
с
миндалем
Estoy
borracho
en
mi
azotea
Я
пьян
на
своей
крыше
No
hay
pinza
que
me
mantenga,
con
vida
Нет
зажима,
который
бы
удержал
меня
в
живых
La
sensación
de
estar
al
filo
es
adictiva
Ощущение
того,
что
ты
на
грани,
вызывает
привыкание
Solo
por
saltar
del
avión,
sin
paracaídas
Только
для
того,
чтобы
прыгнуть
из
самолета
без
парашюта
Vida
ida
aguanto
presión
Жизнь
ушла,
я
держу
давление
Mis
sílabas
ardían,
sonreían,
premonición
Мои
слоги
горели,
улыбались,
предчувствие
Por
un
amor
a
distancia
pagué
las
consecuencias
y
Nacho
murió,
¡todo
ardió!
За
любовь
на
расстоянии
я
поплатился,
и
Начо
умер,
все
сгорело!
La
vida
sigue
y
esa
es
la
verdad
absoluta
Жизнь
продолжается,
и
это
абсолютная
правда
Y
mi
amistad
no
vale
pasta
pero
le
pusieron
precio
И
моя
дружба
не
стоит
денег,
но
на
нее
поставили
цену
Soy
un
niñato
caprichoso
de
mi
flow
Я
капризный
мальчишка
своего
флоу
Hasta
la
poya
de
sentirme
como
un
puto
peón
Достал
чувствовать
себя
чертовой
пешкой
Y
si
en
la
calle
ti-
ti
tiembla
no
la
pagues
conmigo
И
если
на
улице
дрожь,
не
срывайся
на
мне
A
mi
no
me
chilles,
ya
no
soy
un
crío
al
que
puede
que
humilles
Не
ори
на
меня,
я
больше
не
ребенок,
которого
можно
унизить
No
me
arrepiento
de
esos
años
que
estuve
en
el
parque
allí
nadie
se
salva
Я
не
жалею
о
тех
годах,
что
провел
в
парке,
там
никто
не
спасается
Con
los
bancos
marcaos
en
la
espalda
Со
скамейками,
отпечатавшимися
на
спине
Un
millón
de
tuercas
perdí
Я
потерял
миллион
гаек
La
vida
da
un
millón
de
vueltas,
hoy
trabajo
de
Mc
y
eso
se
sale
Жизнь
делает
миллион
поворотов,
сегодня
я
работаю
МС,
и
это
круто
Y
donde
pierdo
mis
cabales
nace
otro
de
mis
poemas
celestiales,
И
там,
где
я
теряю
рассудок,
рождается
еще
одна
из
моих
небесных
поэм,
Abriendo
el
corazón
sin
llaves...
Открывая
сердце
без
ключей...
Vivir
la
vida
en
su
puta
plenitud,
¿entendeis?
Жить
жизнь
в
ее
гребаной
полноте,
понимаешь?
Escribo
por
placer
y
no
por
complacerte
Я
пишу
для
удовольствия,
а
не
для
того,
чтобы
угодить
тебе
A
otros
ayudo
a
conocerse
Я
помогаю
другим
познать
себя
A
través
del
espejo
de
mis
ojos
Через
зеркало
моих
глаз
Mis
palabras
son
mis
versos
Мои
слова
- это
мои
стихи
Hoy
mi
verso
es
mi
personalidad
Сегодня
мой
стих
- это
моя
личность
Esperando
bajo
un
porche
a
que
el
cielo
deje
de
llorar
Жду
под
крыльцом,
пока
небо
перестанет
плакать
En
mi
ciudad,
rutina
de
vida
intranquila
В
моем
городе,
рутина
беспокойной
жизни
Siempre
envuelta
en
el
sonido
del
claxon
en
doble
fila
Всегда
окутанная
звуком
клаксона
в
два
ряда
Y
yo
fumando,
bebiendo
y
viviendo
al
revés
А
я
курю,
пью
и
живу
наоборот
Escribiendo,
durmiendo
sin
ver
el
sol
en
todo
el
mes
Пишу,
сплю,
не
видя
солнца
весь
месяц
Si
soy
el
Mc
hipersensible
Если
я
сверхчувствительный
МС
Especialista
en
hacer
que
tu
fibra
vibre
Специалист
по
тому,
чтобы
заставить
твои
струны
вибрировать
Cada
día
más
mayor
y
cada
día
menos
libre
С
каждым
днем
все
старше
и
с
каждым
днем
все
менее
свободен
Y
yo
quiero
ser
libre
y
feliz
si
es
posible.
А
я
хочу
быть
свободным
и
счастливым,
если
это
возможно.
Dentro
de
mi
propio
desorden
me
conozco
lo
reconozco
Внутри
своего
собственного
беспорядка
я
знаю
себя,
я
признаю
это
Mis
días
no
encajan
con
los
del
horóscopo
Мои
дни
не
совпадают
с
гороскопом
A
veces
me
apetece
ponerme
a
gritar
Иногда
мне
хочется
кричать
Pero
esa
yerba
sedante
me
hace
tiritiritar
Но
эта
успокаивающая
трава
заставляет
меня
дрожать
A
veces
ser
intimidad
sobre
una
instrumental
Иногда
быть
интимностью
на
инструментале
En
mi
pequeño
cielo
subterráneo
antisocial
В
моем
маленьком
подземном
антисоциальном
небе
...en
mi
local
te
lo
puedo
explicar
...в
моем
логове
я
могу
тебе
это
объяснить
A
mi
es
que
me
gusta
retratar
con
metáforas
la
realidad
Мне
нравится
изображать
реальность
с
помощью
метафор
Fina
es
la
línea
que
separa
el
amor
del
odio
Тонка
линия,
отделяющая
любовь
от
ненависти
Lo
sé,
pero
también
sé
que
el
olvido
es
el
alivio
Я
знаю,
но
я
также
знаю,
что
забвение
- это
облегчение
Meditación,
levitación
en
mi
habitación
Медитация,
левитация
в
моей
комнате
Si
suena
un
despertador
es
el
de
la
inspiración
Если
звенит
будильник,
то
это
будильник
вдохновения
Tic-tac,
tic-tac,
el
arquitecto
autodidacta
Тик-так,
тик-так,
архитектор-самоучка
Sacando
brillo
a
cada
verso
así
mi
rima
es
exacta
Полируя
каждый
стих,
так
что
моя
рифма
точна
Yeyé
crecí
en
la
calle
no
te
confundas
Эй,
я
вырос
на
улице,
не
путай
Ahogo
tus
sueños
de
papel
en
mis
rimas
profundas
Я
топит
твои
бумажные
мечты
в
своих
глубоких
рифмах
Se
fue
mi
papá
y
con
él
se
fue
mi
infancia
Ушел
мой
папа,
а
с
ним
ушло
мое
детство
La
vida
es
un
albergue
pero
cobra
la
estancia
Жизнь
- это
приют,
но
она
взимает
плату
за
проживание
No
me
apetece
dar
conciertos,
todo
me
parece
teatro
Мне
не
хочется
давать
концерты,
все
кажется
мне
театром
Pero
elegí
entre
este
teatro
y
el
amor
a
distancia
Но
я
выбрал
между
этим
театром
и
любовью
на
расстоянии
Y
soy
esclavo,
presa
de
mi
inspiración,
de
mi
musa
И
я
раб,
пленник
своего
вдохновения,
своей
музы
El
corazón
y
el
alma
son
mi
empresa
Сердце
и
душа
- вот
моя
компания
Y
esta
empresa
es
un
pantano
muy
profundo
y
yo
resido
en
lo
más
hondo
И
эта
компания
- очень
глубокое
болото,
и
я
обитаю
на
самом
дне
Tu
no
eres
más
que
el
moho
que
cubre
al
hongo
Ты
не
более
чем
плесень,
покрывающая
гриб
No
sé
si
lo
transcendente
vende
Я
не
знаю,
продается
ли
трансцендентное
Independientemente
de
que
lo
haga
o
no,
me
es
indiferente
Независимо
от
того,
делаю
я
это
или
нет,
мне
все
равно
Puedes
atarte
una
cuerda
al
cuello
y
hacer
puenting
Ты
можешь
привязать
себе
веревку
на
шею
и
прыгнуть
с
тарзанки
Si
no
te
apetece
vivir
y
solo
sabes
fingir,
en
fin...
Если
тебе
не
хочется
жить
и
ты
умеешь
только
притворяться,
в
конце
концов...
Que
bonito
es
el
amor
y
que
pronto
se
gasta
Как
прекрасна
любовь
и
как
быстро
она
проходит
Hoy
soy
feliz
con
poco,
con
mi
tristeza
me
basta
Сегодня
я
счастлив
малым,
мне
достаточно
моей
грусти
Soy
el
líder
de
mi
liga
y
sé
que
tu
ídolo
es
mi
fan
Я
лидер
своей
лиги,
и
я
знаю,
что
твой
кумир
- мой
фанат
Por
favor
no
hagas
que
siga
al
final
me
voy
a
sentir
mal.
Пожалуйста,
не
заставляй
меня
продолжать,
в
конце
концов
мне
станет
плохо.
Aprendí
a
besar
improvisando
a
improvisar
rapeando
Я
научился
целоваться,
импровизируя,
импровизировать,
читая
рэп
Imagínate
hace
cuanto
tiempo
ya
Представь
себе,
как
давно
это
было
Hago
lo
que
quiero,
al
menos
quiero
lo
que
hago
Я
делаю
то,
что
хочу,
по
крайней
мере,
я
хочу
то,
что
делаю
¡no
como
tu!
en
tu
sucio
dinero
me
cago
Не
то
что
ты!
Я
сру
на
твои
грязные
деньги
Yo
siempre
tuve
un
plato
de
comida,
ropa,
incluso
fama
У
меня
всегда
была
тарелка
еды,
одежда,
даже
слава
Pero
no
siempre
pude
levantarme
de
la
cama
Но
не
всегда
я
мог
встать
с
кровати
Y
donde
mueren
mis
palabras
nace
otro
de
mis
poemas
inmortales
И
там,
где
умирают
мои
слова,
рождается
еще
одна
из
моих
бессмертных
поэм
Escrito
con
sangre
y
cristales
Написанная
кровью
и
стеклом
Con
todos
mis
sentidos
en
activo
escribo
Со
всеми
моими
чувствами
в
действии
я
пишу
Estas
palabras
que
me
libren
del
olvido
Эти
слова,
которые
спасут
меня
от
забвения
Si,
entre
molinos
y
campos
de
olivo
Да,
между
мельницами
и
оливковыми
рощами
Si,
entre
molinos
y
campos
de
olivo...
Да,
между
мельницами
и
оливковыми
рощами...
Con
todos
mis
sentidos
en
activo
escribo
Со
всеми
моими
чувствами
в
действии
я
пишу
Estas
palabras
que
me
libren
del
olvido
Эти
слова,
которые
спасут
меня
от
забвения
Si,
entre
molinos
y
campos
de
olivo
Да,
между
мельницами
и
оливковыми
рощами
Si,
entre
molinos
y
campos
de
olivo...
Да,
между
мельницами
и
оливковыми
рощами...
Con
todos
mis
sentidos
en
activo
escribo
Со
всеми
моими
чувствами
в
действии
я
пишу
Estas
palabras
que
me
libren
del
olvido
Эти
слова,
которые
спасут
меня
от
забвения
Si,
entre
molinos
y
campos
de
olivo
Да,
между
мельницами
и
оливковыми
рощами
Si,
entre
molinos
y
campos
de
olivo...
Да,
между
мельницами
и
оливковыми
рощами...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Ignacio Gonzalez Rodriguez, Rafal Lechowski
Album
Sangre
date of release
10-03-2008
Attention! Feel free to leave feedback.