Shotta con Morodo - Felicidad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shotta con Morodo - Felicidad




Felicidad
Счастье
Nadie es feliz para siempre
Никто не счастлив вечно,
Aprovecha tu presente
Наслаждайся настоящим моментом,
Felicidad intermitente
Счастье мимолётно.
Eres la psique más bonita que uno puede tener
Ты - самая прекрасная душа, которую только можно встретить,
Eres la chica más cara y más mala, ve tu a saber
Ты - самая дорогая и дерзкая девушка, кто знает,
Si cuando vienes, vienes de verdad o de broma, no
Правда ли ты, когда приходишь, или это шутка, не знаю,
A todas horas y a sola, hoy enganche a tu placer
В любое время и в одиночестве, сегодня я подсел на твоё удовольствие.
Yo quiero que esta canción suene como un niño al nacer
Я хочу, чтобы эта песня звучала как новорожденный ребенок,
Con el miedo y el llanto, de todo por conocer
Со страхом и плачем, желающий всё узнать,
Buscando la felicidad quizá te puedas perder
В поисках счастья, возможно, ты можешь потеряться,
Yo solo quiero sentirte, como la primera vez
Я просто хочу чувствовать тебя, как в первый раз.
Tu solo quieres salir de este mundo oscuro, por fin
Ты просто хочешь выбраться из этого темного мира, наконец,
Dejar atrás toda la movida negativa en un please
Оставить позади всю негативную движуху, пожалуйста,
Es complicado como el tiempo y la vida por decidir
Это сложно, как время и жизнь, решать,
El camino es duro, procuro tenerte por aquí
Путь труден, я стараюсь держать тебя рядом.
Felicidad ¿dónde estás? enséñame el camino
Счастье, где ты? Покажи мне дорогу,
A veces creo que no existes, que eres un estado de ánimo
Иногда я думаю, что тебя не существует, что ты просто настроение,
Nadie es perfecto tu piensas eso
Никто не идеален, ты так думаешь,
Si sale del corazón, lo que escribes tendrá más peso
Если это идет от сердца, то, что ты пишешь, будет иметь больший вес.
Piensa que el odio es un lastre, apártalo del medio
Пойми, что ненависть - это бремя, убери её,
La vida sin amor, es el poso de un cementerio
Жизнь без любви - это осадок кладбища,
Eres la droga la que mata la tristeza
Ты - наркотик, который убивает грусть,
La que limpia las lágrimas en el alma cuando todo pesa
Тот, кто стирает слезы в душе, когда всё тяжело.
La felicidad, toda la vida buscándola y si quieres saber donde está
Счастье, всю жизнь его ищешь, и если хочешь знать, где оно,
Observa tu recorrido, mi hermano ella siempre a estado a tu lado contigo
Взгляни на свой путь, брат мой, оно всегда было рядом с тобой,
Y la felicidad, si ya la tienes compártela y si no, no vale nada
И счастье, если оно у тебя есть, делись им, а если нет, то оно ничего не стоит,
Felicidad para cada hombre en cada nación
Счастье для каждого человека в каждой нации.
Felicidad, vente para acá que yo te canto
Счастье, иди сюда, я спою тебе,
Hay quien es feliz con 100 millones en el banco
Есть те, кто счастлив со 100 миллионами в банке,
Se nota la cara, la actitud
Это видно по лицу, по отношению,
Cuando uno esta feliz, se le enciende la luz
Когда человек счастлив, у него загорается свет.
A veces la razón no sirve, no funciona, no sucede
Иногда разум не помогает, не работает, не получается,
Hay personas que nunca se olvidan, porque el corazón no quiere
Есть люди, которых никогда не забываешь, потому что сердце не хочет,
La sonrisa de una madre, eso es felicidad
Улыбка матери - это счастье,
La vida mejor, sin prisa el positivismo se iza
Жизнь лучше без спешки, позитивизм поднимается.
Trabaja cada día para ser feliz
Работай каждый день, чтобы быть счастливым,
Difícil de conseguir, hay esta la meta pri-
Сложно достичь, вот главная цель,
Dale amor a tus amigos y a tus enemigos si
Дари любовь своим друзьям и врагам, да,
No te vayas al a cama con rencor, déjalo fluir
Не ложись спать с обидой, отпусти её.
Se portaron mal contigo, no seas vengativo
С тобой плохо обращались, не будь мстительным,
El olvido y el perdón son el mayor castigo
Забвение и прощение - самое большое наказание,
Tu novia te dejo, sácate del aire
Твоя девушка ушла, выбрось это из головы,
Si el amor se acabó, yo lo que no quiero es engañarme
Если любовь закончилась, я не хочу себя обманывать.
Lo que no se suelta en lagrimas, se va con los suspiro
То, что не уходит со слезами, уходит с вздохами,
Yo solo suelto un te quiero, cuando el corazón me obliga
Я говорю люблю тебя" только тогда, когда сердце заставляет меня,
Yo solo digo bum, felicidad intermitente
Я просто говорю "бум", счастье мимолетно,
Aprovecha tu presente, nadie es feliz para siempre
Наслаждайся настоящим моментом, никто не счастлив вечно.
La felicidad, toda la vida buscándola y si quieres saber donde esta
Счастье, всю жизнь его ищешь, и если хочешь знать, где оно,
Observa tu recorrido mi hermano ella siempre a estado a tu lado contigo
Взгляни на свой путь, брат мой, оно всегда было рядом с тобой,
Y la felicidad, si ya la tienes compártela y si no, no vale nada
И счастье, если оно у тебя есть, делись им, а если нет, то оно ничего не стоит,
Felicidad para cada hombre en cada nación
Счастье для каждого человека в каждой нации.
Felicidad en la tormenta, es un rayo de sol
Счастье в буре - это луч солнца,
Después de la batalla, recibir bendición
После битвы - получить благословение,
Vivir lejos del odio y más cerca del amor
Жить вдали от ненависти и ближе к любви,
Felicidad es tremenda sensación
Счастье - это потрясающее чувство.
Porque la vida con felicidad es más intensa
Потому что жизнь со счастьем более насыщенна,
Vivir rodeado de tinieblas no compensa
Жить в окружении тьмы не стоит,
La felicidad es la mayor recompensa
Счастье - самая большая награда,
Mucho más que oro, que carros y prendas
Гораздо больше, чем золото, машины и одежда.
La felicidad, toda la vida buscándola y si quieres saber donde esta
Счастье, всю жизнь его ищешь, и если хочешь знать, где оно,
Observa tu recorrido mi hermano ella siempre a estado a tu lado contigo
Взгляни на свой путь, брат мой, оно всегда было рядом с тобой,
Y la felicidad, si ya la tienes compártela y si no, no vale nada
И счастье, если оно у тебя есть, делись им, а если нет, то оно ничего не стоит,
Felicidad para cada hombre en cada nación
Счастье для каждого человека в каждой нации.





Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.