Shotta feat. Dollar - Por Mi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shotta feat. Dollar - Por Mi




Por Mi
Ради Себя
Esto lo hago por mí, ¿Quieres saber que lo que?
Я делаю это ради себя, хочешь знать, ради чего именно?
Por mi madre trabajando y estudiando a la vez
Ради моей матери, работавшей и учившейся одновременно.
Por aquellos que creyeron, no perdieron la fe
Ради тех, кто верил, не терял веры.
Por el R.A.P, por mis hermanos de sangre
Ради рэпа, ради моих кровных братьев.
Yo soy el Shotta, Mi peli es angustiosa
Я Шотта, мой фильм полон тревоги.
Siempre en la soga, entre el deporte y las drogas
Вечно на грани, между спортом и наркотиками.
Llevo una mala racha porque ya nada me importa
У меня черная полоса, потому что мне уже ничего не важно.
Desde que mi hermano y yo metimos a papá en una bolsa (Rest in peace)
С тех пор, как мы с братом запихнули отца в мешок. (Покойся с миром)
La vida son luces y sombras
Жизнь это свет и тени.
Siempre que puedo sonrío, siempre que puedo celebro
Всякий раз, когда могу, я улыбаюсь, всякий раз, когда могу, я праздную.
Enséñame algo de verdad, sin filtros
Покажи мне что-то настоящее, без фильтров.
De corazón como "El ruiseñor" de Joselito
От всего сердца, как "Соловей" Хоселито.
Esta va pa' los chavales de mi calle
Это для ребят с моей улицы.
Los que no pueden salir del barrio, pocas oportunidades
Тех, кто не может выбраться из района, мало возможностей.
Juntando monedas como el del semáforo
Собирают монеты, как тот, что на светофоре.
Con la cabeza alta, fuman caramelo en los portales
С высоко поднятой головой курят карамель в подъездах.
¿Dónde está ese facha cuando el gobierno le roba?
Где этот фашист, когда правительство его обворовывает?
No saben ni por qué sacan la bandera
Они даже не знают, зачем вывешивают флаг.
Fascistas analfabetos, que pena
Неграмотные фашисты, как жаль.
El gobierno no soluciona, el gobierno es el problema
Правительство не решает проблемы, правительство это проблема.
Ven que te enseño a escupir, nene
Иди сюда, я научу тебя плевать, детка.
Me suda to' el p*ne to' las salas que llenen
Мне плевать на все, на все залы, которые они заполняют.
Si tienen amor propio me pondrán dieces
Если у них есть чувство собственного достоинства, они поставят мне десятки.
Para sentir el vértigo cuando mi avión despegue
Чтобы почувствовать головокружение, когда мой самолет взлетит.
Nadie fluye como el Shotta, que te lo expliquen
Никто не читает, как Шотта, пусть тебе объяснят.
Ni Jesucristo, ni el Diablo, yo soy el pique
Ни Иисус Христос, ни Дьявол, я пик.
Piensan que el dinero les hará más guapos
Они думают, что деньги сделают их красивее.
Y yo bebiendo michelada en Mexico, comiendo tacos
А я пью мичеладу в Мексике, ем тако.
Estoy prepara'o, disparando pa' to' los la'os
Я готов, стреляю во все стороны.
Preparándome a la contra como Márquez con Pacquiao
Готовлюсь к контратаке, как Маркес с Пакьяо.
Llevo media vida como Amy Winehouse
Полжизни я прожил, как Эми Уайнхаус.
De rehabilitación en rehabilitación amamonao'
Из реабилитации в реабилитацию, обдолбанный.
Juego con el fuego, lo toco, me quemo
Играю с огнем, трогаю его, обжигаюсь.
Lloro como un niño, lo maldigo y me alejo
Плачу, как ребенок, проклинаю его и ухожу.
Si me ves en concierto, soy Gerard Butler entre cientos
Если увидишь меня на концерте, я Джерард Батлер среди сотен.
Por cierto, hoy cenaremos en el infierno
Кстати, сегодня мы будем ужинать в аду.
Por mí, por esa soledad
Ради себя, ради этого одиночества.
Por esa oscuridad, que se apiade de
Ради этой тьмы, пусть она сжалится надо мной.
Por saber afrontar problemas de verdad y no mirar atrás
За то, что умею справляться с настоящими проблемами и не оглядываться назад.
Por mí, por esa soledad
Ради себя, ради этого одиночества.
Por esa oscuridad, que se apiade de
Ради этой тьмы, пусть она сжалится надо мной.
Por saber afrontar problemas de verdad y no mirar atrás
За то, что умею справляться с настоящими проблемами и не оглядываться назад.
Por mí, por esa soledad
Ради себя, ради этого одиночества.
Por esa oscuridad, que se apiade de
Ради этой тьмы, пусть она сжалится надо мной.
Por saber afrontar problemas de verdad y no mirar atrás
За то, что умею справляться с настоящими проблемами и не оглядываться назад.
Por mí, por esa soledad
Ради себя, ради этого одиночества.
Por esa oscuridad, que se apiade de
Ради этой тьмы, пусть она сжалится надо мной.
Por saber afrontar problemas de verdad y no mirar atrás
За то, что умею справляться с настоящими проблемами и не оглядываться назад.





Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Sanchez Rodriguez, Manuel Selmouni Guerrero

Shotta feat. Dollar - Por Mi
Album
Por Mi
date of release
28-09-2018

1 Por Mi


Attention! Feel free to leave feedback.