Shotta feat. Nach - No Tiene Precio - translation of the lyrics into German

No Tiene Precio - Shotta feat. Nachtranslation in German




No Tiene Precio
Unbezahlbar
Dicen que todo tiene un precio
Man sagt, alles hat seinen Preis
Pero yo que hay personas que no se compran con dinero, y por esas muero
Aber ich weiß, dass es Menschen gibt, die man nicht mit Geld kaufen kann, und für die sterbe ich
¿Cuánto cuesta la amistad, cuánto cuesta un beso?
Was kostet Freundschaft, was kostet ein Kuss?
¿Cuánto vale si te necesito, cuánto cuesta el amor infinito?
Was ist es wert, wenn ich dich brauche, was kostet unendliche Liebe?
Pueden hablar pero todo el mundo sabe
Sie können reden, aber jeder weiß
Es incuestionable que estos rapers son de escritura intocable
Es ist unbestreitbar, dass diese Rapper eine unantastbare Schreibe haben
Amante del (baf), creyendo en sus valores
Liebhaber der (Beats), glaubend an ihre Werte
No tiene precio el amor que plasmamos en canciones
Die Liebe, die wir in Liedern festhalten, ist unbezahlbar
Underground comercial, vete andando, primo
Kommerzieller Underground, hau ab, Alter
Estoy unificando judíos y palestinos
Ich vereine Juden und Palästinenser
Euforia, tu familia es tu nación, tu gloria
Euphorie, deine Familie ist deine Nation, dein Ruhm
que tiene precio la traición, echa un vistazo a la Historia
Verrat hat sehr wohl einen Preis, wirf einen Blick in die Geschichte
Huracanes van sin planes, caen encima de ciudades
Hurrikane ziehen ohne Pläne, fallen über Städte her
Animales, ya lo sabes, su precio lo vale
Tiere, du weißt es schon, ihr Preis ist es wert
Pero no, la música auténtica no se vende: se comparte
Aber nein, authentische Musik wird nicht verkauft: Sie wird geteilt
Esto es arte, política aparte
Das ist Kunst, Politik beiseite
¿Qué precio tiene esta mañana, un día soleado?
Welchen Preis hat dieser Morgen, ein sonniger Tag?
¿Cuánto vale la conciencia de un soldado concienciado?
Was ist das Gewissen eines gewissenhaften Soldaten wert?
¿Cuánto cuesta que disfrutes de esta música bella
Was kostet es, dass du diese schöne Musik genießt
Como disfruta la luna cercana a las estrellas?
So wie der Mond die Nähe der Sterne genießt?
Yo soy free, no tiene precio una opinión sincera de un buen MC
Ich bin frei, eine ehrliche Meinung eines guten MCs ist unbezahlbar
Delante de ti, los tienes aquí, sin precio, sin fin
Vor dir, du hast sie hier, ohne Preis, ohne Ende
Con to' el frenesí, esto es épico, es así
Mit all dem Rausch, das ist episch, so ist es
Shotta con Nach, esto que no te lo esperabas
Shotta mit Nach, das hast du nun wirklich nicht erwartet
No tiene precio como el primer beso con tu pava
Unbezahlbar wie der erste Kuss mit deinem Mädchen
La poesía cura sin mesura, es pura travesura, con el boli, mi hobbie no es mi armadura, me ayuda
Poesie heilt maßlos, ist reiner Unfug, mit dem Stift, mein Hobby ist nicht meine Rüstung, es hilft mir
Ponle un precio, estas lágrimas queman como el fuego
Gib ihm einen Preis, diese Tränen brennen wie Feuer
Porque son fruto del dolor que llevo dentro
Denn sie sind die Frucht des Schmerzes, den ich in mir trage
Estoy gritando al cielo y me responde Dios con un silencio (Shhh)
Ich schreie zum Himmel und Gott antwortet mir mit Schweigen (Shhh)
Supongo que la fe esta noche tiene un precio
Ich nehme an, der Glaube hat heute Nacht einen Preis
Tener un don y hacerlo estallar, no tiene precio
Eine Gabe zu haben und sie explodieren zu lassen, ist unbezahlbar
Hacer del rap tu libertad, no tiene precio
Rap zu deiner Freiheit zu machen, ist unbezahlbar
Saber que vuelas a años luz de tantos necios
Zu wissen, dass du Lichtjahre entfernt von so vielen Dummköpfen fliegst,
No, no tiene precio
Nein, das ist unbezahlbar
No, no tiene precio
Nein, das ist unbezahlbar
Hacer que el sueño sea real, no tiene precio
Den Traum wahr werden zu lassen, ist unbezahlbar
Tener un día espiritual, no tiene precio
Einen spirituellen Tag zu haben, ist unbezahlbar
Saber que corres rápido sobre el trapecio
Zu wissen, dass du schnell über das Trapez rennst,
No, no tiene precio
Nein, das ist unbezahlbar
No, no tiene precio
Nein, das ist unbezahlbar
¿Cuál es el precio de la libertad, la calma
Was ist der Preis der Freiheit, der Ruhe,
Cuando ahí fuera casi todos te sonríen y esconden un arma?
Wenn draußen fast jeder dich anlächelt und eine Waffe verbirgt?
¿Cuántos venden su alma a un precio módico?
Wie viele verkaufen ihre Seele zu einem Spottpreis?
Es cómico ver cómo al final casi nadie se salva
Es ist komisch zu sehen, wie am Ende fast niemand gerettet wird
De arder en la hoguera, cuántos exageran
Davor, auf dem Scheiterhaufen zu brennen, wie viele übertreiben
¿Cuánto cuesta un sincero y un te quiero?
Was kostet ein ehrliches Ja und ein Ich liebe dich?
No hay en tu cartera pasta que pague un abrazo
In deiner Brieftasche gibt es kein Geld, das eine Umarmung bezahlen kann
Un lazo de unión, la sensación de amor en un flechazo
Ein Band der Einheit, das Gefühl der Liebe auf den ersten Blick
Trazo en dirección a mi tierra prometida, ¿a cuánto pagas la mentira?
Ich zeichne in Richtung meines gelobten Landes, wie viel zahlst du für die Lüge?
Si algo ganas, algo pierdes enseguida, es ley de vida
Wenn du etwas gewinnst, verlierst du sofort etwas, das ist das Gesetz des Lebens
No hay lápida que entierre tanta certeza
Es gibt keinen Grabstein, der so viel Gewissheit begraben kann
En este comercio de textos, ¿qué precio han puesto a tu cabeza?
In diesem Handel mit Texten, welchen Preis haben sie auf deinen Kopf gesetzt?
Cosas que no se compran, tu momento de paz, tu isla
Dinge, die man nicht kaufen kann, dein Moment des Friedens, deine Insel
Cosas increíbles, imposible describirlas
Unglaubliche Dinge, unmöglich sie zu beschreiben
Y no tienen precio, como el sexo con amor
Und sie sind unbezahlbar, wie Sex mit Liebe
Como un sueño placentero, como un vuelo sin motor
Wie ein angenehmer Traum, wie ein Flug ohne Motor
Si solo le dais valor a la fama sin mérito
Wenn ihr nur Ruhm ohne Verdienst Wert beimesst
Cuando creéis que todo vale y no hay ningún sentido ético
Wenn ihr glaubt, dass alles erlaubt ist und es keinen ethischen Sinn gibt
Cuando dinero y éxito es lo único que importa
Wenn Geld und Erfolg das Einzige sind, was zählt
Pocos afrontan la soledad como cuota a pagar
Wenige stellen sich der Einsamkeit als Preis, der zu zahlen ist
Apuesta, calcula, gasta, especula, negocia
Wette, berechne, gib aus, spekuliere, verhandle
Parece que la magia y la inocencia a veces se asocian
Es scheint, dass Magie und Unschuld sich manchmal verbinden
En este mercado donde todo se vende
Auf diesem Markt, wo alles verkauft wird
Donde el precio del respeto puede ser la muerte
Wo der Preis des Respekts der Tod sein kann
Tener un don y hacerlo estallar, no tiene precio
Eine Gabe zu haben und sie explodieren zu lassen, ist unbezahlbar
Hacer del rap tu libertad, no tiene precio
Rap zu deiner Freiheit zu machen, ist unbezahlbar
Saber que vuelas a años luz de tantos necios
Zu wissen, dass du Lichtjahre entfernt von so vielen Dummköpfen fliegst,
No, no tiene precio
Nein, das ist unbezahlbar
No, no tiene precio
Nein, das ist unbezahlbar
Hacer que el sueño sea real, no tiene precio
Den Traum wahr werden zu lassen, ist unbezahlbar
Tener un día espiritual, no tiene precio
Einen spirituellen Tag zu haben, ist unbezahlbar
Saber que corres rápido sobre el trapecio
Zu wissen, dass du schnell über das Trapez rennst,
No, no tiene precio
Nein, das ist unbezahlbar
No, no tiene precio
Nein, das ist unbezahlbar
Somos trozos de eternidad
Wir sind Stücke der Ewigkeit
Entre la luz, la oscuridad
Zwischen dem Licht, der Dunkelheit
Ni nada ni nadie nos pone precio ya
Weder etwas noch jemand kann uns jetzt einen Preis festsetzen
Somos polvo en la inmensidad
Wir sind Staub in der Unermesslichkeit
Entre el caos, la felicidad
Zwischen dem Chaos, dem Glück
Ni nada ni nadie nos pone precio ya
Weder etwas noch jemand kann uns jetzt einen Preis festsetzen





Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Fornes Olmo Ignacio, Manuel Sanchez Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.