Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tiene Precio
Unbezahlbar
Dicen
que
todo
tiene
un
precio
Man
sagt,
alles
hat
seinen
Preis
Pero
yo
sé
que
hay
personas
que
no
se
compran
con
dinero,
y
por
esas
muero
Aber
ich
weiß,
dass
es
Menschen
gibt,
die
man
nicht
mit
Geld
kaufen
kann,
und
für
die
sterbe
ich
¿Cuánto
cuesta
la
amistad,
cuánto
cuesta
un
beso?
Was
kostet
Freundschaft,
was
kostet
ein
Kuss?
¿Cuánto
vale
si
te
necesito,
cuánto
cuesta
el
amor
infinito?
Was
ist
es
wert,
wenn
ich
dich
brauche,
was
kostet
unendliche
Liebe?
Pueden
hablar
pero
todo
el
mundo
sabe
Sie
können
reden,
aber
jeder
weiß
Es
incuestionable
que
estos
rapers
son
de
escritura
intocable
Es
ist
unbestreitbar,
dass
diese
Rapper
eine
unantastbare
Schreibe
haben
Amante
del
(baf),
creyendo
en
sus
valores
Liebhaber
der
(Beats),
glaubend
an
ihre
Werte
No
tiene
precio
el
amor
que
plasmamos
en
canciones
Die
Liebe,
die
wir
in
Liedern
festhalten,
ist
unbezahlbar
Underground
comercial,
vete
andando,
primo
Kommerzieller
Underground,
hau
ab,
Alter
Estoy
unificando
judíos
y
palestinos
Ich
vereine
Juden
und
Palästinenser
Euforia,
tu
familia
es
tu
nación,
tu
gloria
Euphorie,
deine
Familie
ist
deine
Nation,
dein
Ruhm
Sí
que
tiene
precio
la
traición,
echa
un
vistazo
a
la
Historia
Verrat
hat
sehr
wohl
einen
Preis,
wirf
einen
Blick
in
die
Geschichte
Huracanes
van
sin
planes,
caen
encima
de
ciudades
Hurrikane
ziehen
ohne
Pläne,
fallen
über
Städte
her
Animales,
ya
lo
sabes,
su
precio
lo
vale
Tiere,
du
weißt
es
schon,
ihr
Preis
ist
es
wert
Pero
no,
la
música
auténtica
no
se
vende:
se
comparte
Aber
nein,
authentische
Musik
wird
nicht
verkauft:
Sie
wird
geteilt
Esto
es
arte,
política
aparte
Das
ist
Kunst,
Politik
beiseite
¿Qué
precio
tiene
esta
mañana,
un
día
soleado?
Welchen
Preis
hat
dieser
Morgen,
ein
sonniger
Tag?
¿Cuánto
vale
la
conciencia
de
un
soldado
concienciado?
Was
ist
das
Gewissen
eines
gewissenhaften
Soldaten
wert?
¿Cuánto
cuesta
que
disfrutes
de
esta
música
bella
Was
kostet
es,
dass
du
diese
schöne
Musik
genießt
Como
disfruta
la
luna
cercana
a
las
estrellas?
So
wie
der
Mond
die
Nähe
der
Sterne
genießt?
Yo
soy
free,
no
tiene
precio
una
opinión
sincera
de
un
buen
MC
Ich
bin
frei,
eine
ehrliche
Meinung
eines
guten
MCs
ist
unbezahlbar
Delante
de
ti,
los
tienes
aquí,
sin
precio,
sin
fin
Vor
dir,
du
hast
sie
hier,
ohne
Preis,
ohne
Ende
Con
to'
el
frenesí,
esto
es
épico,
es
así
Mit
all
dem
Rausch,
das
ist
episch,
so
ist
es
Shotta
con
Nach,
esto
sí
que
no
te
lo
esperabas
Shotta
mit
Nach,
das
hast
du
nun
wirklich
nicht
erwartet
No
tiene
precio
como
el
primer
beso
con
tu
pava
Unbezahlbar
wie
der
erste
Kuss
mit
deinem
Mädchen
La
poesía
cura
sin
mesura,
es
pura
travesura,
con
el
boli,
mi
hobbie
no
es
mi
armadura,
me
ayuda
Poesie
heilt
maßlos,
ist
reiner
Unfug,
mit
dem
Stift,
mein
Hobby
ist
nicht
meine
Rüstung,
es
hilft
mir
Ponle
un
precio,
estas
lágrimas
queman
como
el
fuego
Gib
ihm
einen
Preis,
diese
Tränen
brennen
wie
Feuer
Porque
son
fruto
del
dolor
que
llevo
dentro
Denn
sie
sind
die
Frucht
des
Schmerzes,
den
ich
in
mir
trage
Estoy
gritando
al
cielo
y
me
responde
Dios
con
un
silencio
(Shhh)
Ich
schreie
zum
Himmel
und
Gott
antwortet
mir
mit
Schweigen
(Shhh)
Supongo
que
la
fe
esta
noche
tiene
un
precio
Ich
nehme
an,
der
Glaube
hat
heute
Nacht
einen
Preis
Tener
un
don
y
hacerlo
estallar,
no
tiene
precio
Eine
Gabe
zu
haben
und
sie
explodieren
zu
lassen,
ist
unbezahlbar
Hacer
del
rap
tu
libertad,
no
tiene
precio
Rap
zu
deiner
Freiheit
zu
machen,
ist
unbezahlbar
Saber
que
vuelas
a
años
luz
de
tantos
necios
Zu
wissen,
dass
du
Lichtjahre
entfernt
von
so
vielen
Dummköpfen
fliegst,
No,
no
tiene
precio
Nein,
das
ist
unbezahlbar
No,
no
tiene
precio
Nein,
das
ist
unbezahlbar
Hacer
que
el
sueño
sea
real,
no
tiene
precio
Den
Traum
wahr
werden
zu
lassen,
ist
unbezahlbar
Tener
un
día
espiritual,
no
tiene
precio
Einen
spirituellen
Tag
zu
haben,
ist
unbezahlbar
Saber
que
corres
rápido
sobre
el
trapecio
Zu
wissen,
dass
du
schnell
über
das
Trapez
rennst,
No,
no
tiene
precio
Nein,
das
ist
unbezahlbar
No,
no
tiene
precio
Nein,
das
ist
unbezahlbar
¿Cuál
es
el
precio
de
la
libertad,
la
calma
Was
ist
der
Preis
der
Freiheit,
der
Ruhe,
Cuando
ahí
fuera
casi
todos
te
sonríen
y
esconden
un
arma?
Wenn
draußen
fast
jeder
dich
anlächelt
und
eine
Waffe
verbirgt?
¿Cuántos
venden
su
alma
a
un
precio
módico?
Wie
viele
verkaufen
ihre
Seele
zu
einem
Spottpreis?
Es
cómico
ver
cómo
al
final
casi
nadie
se
salva
Es
ist
komisch
zu
sehen,
wie
am
Ende
fast
niemand
gerettet
wird
De
arder
en
la
hoguera,
cuántos
exageran
Davor,
auf
dem
Scheiterhaufen
zu
brennen,
wie
viele
übertreiben
¿Cuánto
cuesta
un
sí
sincero
y
un
te
quiero?
Was
kostet
ein
ehrliches
Ja
und
ein
Ich
liebe
dich?
No
hay
en
tu
cartera
pasta
que
pague
un
abrazo
In
deiner
Brieftasche
gibt
es
kein
Geld,
das
eine
Umarmung
bezahlen
kann
Un
lazo
de
unión,
la
sensación
de
amor
en
un
flechazo
Ein
Band
der
Einheit,
das
Gefühl
der
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Trazo
en
dirección
a
mi
tierra
prometida,
¿a
cuánto
pagas
la
mentira?
Ich
zeichne
in
Richtung
meines
gelobten
Landes,
wie
viel
zahlst
du
für
die
Lüge?
Si
algo
ganas,
algo
pierdes
enseguida,
es
ley
de
vida
Wenn
du
etwas
gewinnst,
verlierst
du
sofort
etwas,
das
ist
das
Gesetz
des
Lebens
No
hay
lápida
que
entierre
tanta
certeza
Es
gibt
keinen
Grabstein,
der
so
viel
Gewissheit
begraben
kann
En
este
comercio
de
textos,
¿qué
precio
han
puesto
a
tu
cabeza?
In
diesem
Handel
mit
Texten,
welchen
Preis
haben
sie
auf
deinen
Kopf
gesetzt?
Cosas
que
no
se
compran,
tu
momento
de
paz,
tu
isla
Dinge,
die
man
nicht
kaufen
kann,
dein
Moment
des
Friedens,
deine
Insel
Cosas
increíbles,
imposible
describirlas
Unglaubliche
Dinge,
unmöglich
sie
zu
beschreiben
Y
no
tienen
precio,
como
el
sexo
con
amor
Und
sie
sind
unbezahlbar,
wie
Sex
mit
Liebe
Como
un
sueño
placentero,
como
un
vuelo
sin
motor
Wie
ein
angenehmer
Traum,
wie
ein
Flug
ohne
Motor
Si
solo
le
dais
valor
a
la
fama
sin
mérito
Wenn
ihr
nur
Ruhm
ohne
Verdienst
Wert
beimesst
Cuando
creéis
que
todo
vale
y
no
hay
ningún
sentido
ético
Wenn
ihr
glaubt,
dass
alles
erlaubt
ist
und
es
keinen
ethischen
Sinn
gibt
Cuando
dinero
y
éxito
es
lo
único
que
importa
Wenn
Geld
und
Erfolg
das
Einzige
sind,
was
zählt
Pocos
afrontan
la
soledad
como
cuota
a
pagar
Wenige
stellen
sich
der
Einsamkeit
als
Preis,
der
zu
zahlen
ist
Apuesta,
calcula,
gasta,
especula,
negocia
Wette,
berechne,
gib
aus,
spekuliere,
verhandle
Parece
que
la
magia
y
la
inocencia
a
veces
se
asocian
Es
scheint,
dass
Magie
und
Unschuld
sich
manchmal
verbinden
En
este
mercado
donde
todo
se
vende
Auf
diesem
Markt,
wo
alles
verkauft
wird
Donde
el
precio
del
respeto
puede
ser
la
muerte
Wo
der
Preis
des
Respekts
der
Tod
sein
kann
Tener
un
don
y
hacerlo
estallar,
no
tiene
precio
Eine
Gabe
zu
haben
und
sie
explodieren
zu
lassen,
ist
unbezahlbar
Hacer
del
rap
tu
libertad,
no
tiene
precio
Rap
zu
deiner
Freiheit
zu
machen,
ist
unbezahlbar
Saber
que
vuelas
a
años
luz
de
tantos
necios
Zu
wissen,
dass
du
Lichtjahre
entfernt
von
so
vielen
Dummköpfen
fliegst,
No,
no
tiene
precio
Nein,
das
ist
unbezahlbar
No,
no
tiene
precio
Nein,
das
ist
unbezahlbar
Hacer
que
el
sueño
sea
real,
no
tiene
precio
Den
Traum
wahr
werden
zu
lassen,
ist
unbezahlbar
Tener
un
día
espiritual,
no
tiene
precio
Einen
spirituellen
Tag
zu
haben,
ist
unbezahlbar
Saber
que
corres
rápido
sobre
el
trapecio
Zu
wissen,
dass
du
schnell
über
das
Trapez
rennst,
No,
no
tiene
precio
Nein,
das
ist
unbezahlbar
No,
no
tiene
precio
Nein,
das
ist
unbezahlbar
Somos
trozos
de
eternidad
Wir
sind
Stücke
der
Ewigkeit
Entre
la
luz,
la
oscuridad
Zwischen
dem
Licht,
der
Dunkelheit
Ni
nada
ni
nadie
nos
pone
precio
ya
Weder
etwas
noch
jemand
kann
uns
jetzt
einen
Preis
festsetzen
Somos
polvo
en
la
inmensidad
Wir
sind
Staub
in
der
Unermesslichkeit
Entre
el
caos,
la
felicidad
Zwischen
dem
Chaos,
dem
Glück
Ni
nada
ni
nadie
nos
pone
precio
ya
Weder
etwas
noch
jemand
kann
uns
jetzt
einen
Preis
festsetzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Rodriguez, Fornes Olmo Ignacio, Manuel Sanchez Rodriguez
Album
Flowesia
date of release
04-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.