Lyrics and translation Shotta feat. ToteKing - Sanse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
Frank,
¡dame
esa
mierda!.
Эй,
Фрэнк,
дай
мне
эту
штуку!
Les
vamo
a
vacilar
con
clásica...
¡violines!
¡vacile!
Сейчас
мы
их
поразим
классикой...
скрипки!
Кайф!
Deja
que
te
explique
Позволь
объяснить,
Soy
el
quinto
beatle
Я
пятый
битл,
En
Sevilla
un
mito
В
Севилье
легенда,
Como
Jimmy
en
Seatle
Как
Джимми
в
Сиэтле.
Soy
el
Toteking
placa
de
señor,
Я
Тотекинг,
знак
качества,
дорогая,
Mucha
clase
Много
класса,
Y
no
llevo
encima
nada
Luois
Vuitton
И
не
ношу
с
собой
ничего
от
Louis
Vuitton.
Esto
es
pa'
mi
peña
Это
для
моих
ребят,
Tengo
gente
de
verdad.
У
меня
настоящие
друзья.
Tus
amigos
de
copago
Твои
друзья
с
доплатой,
Como
el
hospital.
Как
в
больнице.
¿Dónde
están
cuando
no
hay
cash
en
el
banco?
Где
они,
когда
нет
денег
в
банке?
Yo
soy
un
superhéroe,
vagabundo,
como
Hancock.
Я
супергерой,
бродяга,
как
Хэнкок.
Míralo
que
subidón
se
le
ve.
Смотри,
какой
он
возбужденный.
Vale,
el
Tote
se
evade
con
auriculares
de
Dre
Да,
Тоте
улетает
в
наушниках
Dre.
Me
sube
a
un
escenario
y
parto.
Выхожу
на
сцену
и
взрываюсь.
No
se
cómo
es,
Не
знаю,
как
так,
¡si
en
clase
me
cortaba
leyendo
pa'
tres!
Ведь
в
школе
я
мямлил,
читая
перед
тремя
людьми!
Uma
Thurman
flow
mientras
tanto
Флоу
Умы
Турман,
тем
временем,
Katana
de
hattori
hanzo
Катана
Хаттори
Ханзо.
Lo
mio
no
es
el
bum
del
verano
Моё
— не
хит
лета,
Esos
nervios
de
examen,
Эти
нервы,
как
на
экзамене,
No
puedes
ni
tocarlo
como
el
hit
de
Mc
hammer.
Ты
не
можешь
даже
коснуться
этого,
как
хита
MC
Hammer.
Los
raperos
cambian
como
el
clima
Рэперы
меняются,
как
погода,
Vuelven
los
noventas
Возвращаются
девяностые,
Ropas
de
colores
fuera
como
sina
Цветная
одежда
снова
в
моде,
как
грех.
Otra
vez
cambiar
el
armario,
Снова
менять
гардероб,
Los
videoclips
en
el
barrio
Клипы
в
районе,
Apoyaos
en
las
marquesinas
Опираясь
на
остановки.
Yo
no
invito
a
copas,
Я
не
угощаю
выпивкой,
Yo
no
invito
a
bailes
Я
не
приглашаю
на
танцы,
Mi
equipo
de
fútbol
Моя
футбольная
команда
Siempre
serán
los
Iron
Maiden
Всегда
будет
Iron
Maiden.
Y
de
la
vida
yo
no
espero
nada
en
especial
И
от
жизни
я
не
жду
ничего
особенного,
Ver
los
vengadores
con
ella
pa'
comentar
el
final
Посмотреть
"Мстителей"
с
тобой
и
обсудить
концовку.
Voy
mejorando.
Совершенствуюсь.
Al
menos
pongo
notas
de
aviso
en
el
móvil
cuando
По
крайней
мере,
ставлю
напоминания
в
телефоне,
когда
Viene
su
cumpleaños.
У
тебя
день
рождения.
Cada
vez
más
suelto,
Всё
свободнее,
Cada
vez
más
dentro
del
rebaño...
Всё
больше
часть
стада...
(Bom
clap)
Da
igual
donde
estás,
tío.
(Хлопок)
Всё
равно,
где
ты,
парень.
(Bom
clap)
Hip
hop
¿dónde
está
el
lío?.
(Хлопок)
Хип-хоп,
где
движуха?.
(Bom
clap)
Da
igual
donde
estás,
tío.
(Хлопок)
Всё
равно,
где
ты,
парень.
(Bom
clap)
Déjalo,
ese
flow
es
mío.
(Хлопок)
Брось,
этот
флоу
мой.
(Bom
clap)
No
me
importa
lo
que
tengas,
lo
que
vaciléis.
(Хлопок)
Мне
всё
равно,
что
у
тебя
есть,
чем
ты
хвастаешься.
(Bom
clap)
Tote
y
Shotta
con
la
mierda
que
ya
conocéis.
(Хлопок)
Тоте
и
Шотта
с
той
фигнёй,
которую
вы
уже
знаете.
(Bom
clap)
To'
la
vida
con
un
boli
haciendo
lo
que
veis.
(Хлопок)
Всю
жизнь
с
ручкой
делаем
то,
что
видите.
(Bom
clap)
Hacer
rimas
en
Sevilla
el
deporte
rey.
(Хлопок)
Сочинять
рифмы
в
Севилье
— главный
вид
спорта.
Ey,
que
me
toca,
¡ya
voy!
Эй,
моя
очередь,
я
иду!
Estoy
matando
a
los
tois
Убиваю
всех
этих
типов,
Toda
la
vida
un
b-boy
Всю
жизнь
би-бой.
La
violinada
manda,
Скрипка
рулит,
Las
alarmas
saltan
Сигнализации
воют
En
Alcántara.
В
Алькантаре.
Tengo
más
posturas
que
los
beastie
boy.
У
меня
больше
поз,
чем
у
Beastie
Boys.
Intocable,
peliculón.
Неприкасаемый,
отличный
фильм.
Te
deja
en
una
nube
Оставляет
тебя
в
облаках,
Como
cuando
fumas
del
bong.
Как
когда
куришь
бонг.
Yo
sigo
haciendo
lo
duro
Я
продолжаю
делать
жёстко,
Cuidando
mi
culo,
seguro.
Берегу
свою
задницу,
точно.
Estoy
encima
arriba
de
mis
amigos
Я
выше
своих
друзей,
Jugando
al
cuarto
oscuro
Играем
в
прятки.
Men
in
black
tres,
Люди
в
чёрном
3,
¿De
vuelta
de
qué?
Возвращение
чего?
Yo
no
sigo
modas
de
gilipollas
Я
не
следую
моде
идиотов,
Mejor
afeitate.
Лучше
побрейся.
Tu
eres
campeón?
Ты
чемпион?
Has
ganado
la
liga
como
el
madrid:
Ты
выиграл
лигу,
как
Реал
Мадрид:
Jugando
feo.
Играя
грязно.
Yo
no
invito
a
copas
Я
не
угощаю
выпивкой,
Yo
no
invito
a
bailes
Я
не
приглашаю
на
танцы,
Yo
tengo
denuncias
pendientes
У
меня
есть
нерассмотренные
жалобы
Esclavo
de
los
bancos
¡arde!
Раб
банков,
гори!
¿Un
disco
de
rap
sin
palabrotas?
Рэп-альбом
без
ругательств?
No
vale,
no
vale...
Не
катит,
не
катит...
Sigo
trabajando
¡sigo!
Продолжаю
работать,
да!
El
culo
de
tu
flow
Задница
твоего
флоу
Siempre
abierto
como
el
chino
Всегда
открыта,
как
китайский
магазинчик,
¡qué
fino!
Как
изысканно!
¿De
tu
disco
mezquino?
Из
твоего
жалкого
альбома?
¿Sabes
lo
que
opino?
Знаешь,
что
я
думаю?
¡Frank
T
métele
al
violín
primo!
Фрэнк
Т,
врубай
скрипку,
братан!
(Bom
clap)
Da
igual
donde
estás,
tío.
(Хлопок)
Всё
равно,
где
ты,
парень.
(Bom
clap)
Hip
hop
¿dónde
está
el
lío?.
(Хлопок)
Хип-хоп,
где
движуха?.
(Bom
clap)
Da
igual
donde
estás,
tío.
(Хлопок)
Всё
равно,
где
ты,
парень.
(Bom
clap)
Déjalo,
ese
flow
es
mío.
(Хлопок)
Брось,
этот
флоу
мой.
(Bom
clap)
No
me
importa
lo
que
tengas,
lo
que
vaciléis.
(Хлопок)
Мне
всё
равно,
что
у
тебя
есть,
чем
ты
хвастаешься.
(Bom
clap)
Tote
y
Shotta
con
la
mierda
que
ya
conocéis.
(Хлопок)
Тоте
и
Шотта
с
той
фигнёй,
которую
вы
уже
знаете.
(Bom
clap)
To'
la
vida
con
un
boli
haciendo
lo
que
veis.
(Хлопок)
Всю
жизнь
с
ручкой
делаем
то,
что
видите.
(Bom
clap)
Hacer
rimas
en
Sevilla
el
deporte
rey.
(Хлопок)
Сочинять
рифмы
в
Севилье
— главный
вид
спорта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Héroe
date of release
30-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.