Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
nos
quedará
la
esperanza
de
que
el
tiempo
se
pare...
Uns
bleibt
immer
die
Hoffnung,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt...
Voy
a
hacer
que
suene,
voy
a
hacer
que
tiemblen
de
felicidad
inocente.
Ich
werde
es
zum
Klingen
bringen,
ich
werde
sie
vor
unschuldiger
Freude
zittern
lassen.
Voy
a
hacer
que
lloren
de
alegría,
vente.
Ich
werde
sie
vor
Freude
weinen
lassen,
komm
her.
Voy
a
hacerlo
grande,
como
el
brillo
del
sol.
Ich
werde
es
groß
machen,
wie
der
Glanz
der
Sonne.
Voy
a
hacer
que
sientas
dentro
tuyo
el
puto
Hip-Hop.
Ich
werde
dich
den
verdammten
Hip-Hop
in
dir
spüren
lassen.
Voy
a
sentirlo
de
verdad,
sin
parar.
Si
hace
falta
voy
a
llorar.
¿Pa'
qué
voy
a
esperar
a
mañana
si
el
futuro
el
hoy?
Ich
werde
es
wirklich
fühlen,
ohne
aufzuhören.
Wenn
es
sein
muss,
werde
ich
weinen.
Wozu
soll
ich
auf
morgen
warten,
wenn
die
Zukunft
heute
ist?
Voy
a
hacer
que
el
dinero
no
sea
más
lo
principal.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
Geld
nicht
mehr
das
Wichtigste
ist.
Voy
a
hacer
lo
que
sea
para
que
no
llore
mamá.
Ich
werde
alles
tun,
damit
Mama
nicht
weint.
Ya
voy,
yo
soy
el
Shotta...
Ich
komme
schon,
ich
bin
der
Shotta...
Voy
a
hacer
que
el
dueño
de
la
Moncloa
limpie
mis
botas.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
der
Besitzer
der
Moncloa
[Regierungssitz]
meine
Stiefel
putzt.
Voy
a
hacer
que
esa
pareja
rota
se
coma
la
boca.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
dieses
zerbrochene
Paar
sich
küsst.
¿Cuánto
dura
esta
canción?
Aprovéchala,
ponte
las
botas.
Wie
lange
dauert
dieses
Lied?
Nutze
es
aus,
schlag
zu.
Voy
a
escribir
lo
que
siento
sin
miramientos,
me
la
suda
lo
que
piensen,
lo
que
me
puedan
llamar.
Ich
werde
schreiben,
was
ich
fühle,
ohne
Rücksicht,
es
ist
mir
scheißegal,
was
sie
denken,
wie
sie
mich
nennen
mögen.
La
peña
no
para
de
hablar
y
nunca
se
para
a
pensar,
¿ellos
son
perfectos,
o
es
que
nunca
lo
han
pasado
mal?
Die
Leute
hören
nicht
auf
zu
reden
und
halten
nie
inne,
um
nachzudenken,
sind
sie
perfekt,
oder
hatten
sie
es
nie
schwer?
Voy
a
hacer
que:
narcotraficantes
acaben
donando
el
dinero
a
la
gente
con
hambre.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass:
Drogenhändler
ihr
Geld
am
Ende
an
hungrige
Menschen
spenden.
Voy
a
hablar
con
Dios
para
que
me
perdone
y
también
con
Satán
para
que
no
me
tiente
y
busque
soluciones.
Ich
werde
mit
Gott
sprechen,
damit
er
mir
vergibt,
und
auch
mit
Satan,
damit
er
mich
nicht
versucht
und
nach
Lösungen
sucht.
Haré
lo
que
quiero
que
me
hagan,
ya
ves.
Voy
a
amar
de
verdad,
sinceridad,
voy
a
ser
fiel.
Ich
werde
tun,
was
ich
möchte,
dass
man
mir
tut,
siehst
du.
Ich
werde
wirklich
lieben,
Aufrichtigkeit,
ich
werde
treu
sein.
Haré
las
cosas
sin
pensar,
cabeza
loca.
Ich
werde
Dinge
tun,
ohne
nachzudenken,
verrückter
Kopf.
Si
siento
que
se
me
sale
el
corazón
por
la
boca
voy
a
ser
fuerte,
tiraré
pa'
alante'
aunque
eso
me
cueste.
Wenn
ich
fühle,
dass
mein
Herz
mir
aus
dem
Mund
springt,
werde
ich
stark
sein,
ich
werde
weitermachen,
auch
wenn
es
mich
etwas
kostet.
Voy
a
darle
un
beso
a
mi
madre
antes
de
que
se
acueste.
Ich
werde
meiner
Mutter
einen
Kuss
geben,
bevor
sie
schlafen
geht.
Yo
vengo
a
verte.
Ich
komme,
um
dich
zu
sehen.
Voy
a
acabar
este
trozo
del
rapeo
y
voy
a
dejar
que
el
cuente
lo
que
veo.
Ich
werde
diesen
Teil
des
Raps
beenden
und
ihn
erzählen
lassen,
was
ich
sehe.
Míralo
(míralo),
siéntelo
(siéntelo).
Sieh
es
dir
an
(sieh
es
dir
an),
fühle
es
(fühle
es).
Pa'
alante',
hasta
que
el
cuerpo
aguante.
Voy
a
(voy
a),
voy
a...
(voy
a).
Vorwärts,
solange
der
Körper
durchhält.
Ich
werde
(ich
werde),
ich
werde...
(ich
werde).
Siempre
nos
queda
la
esperanza
de
que
el
tiempo
se
pare.
Uns
bleibt
immer
die
Hoffnung,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt.
Míralo
(míralo),
siéntelo
(siéntelo).
Sieh
es
dir
an
(sieh
es
dir
an),
fühle
es
(fühle
es).
Pa'
alante,
hasta
que
el
cuerpo
aguante.
Vorwärts,
solange
der
Körper
durchhält.
Voy
a
(voy
a),
voy
a...
(voy
a).
Ich
werde
(ich
werde),
ich
werde...
(ich
werde).
Siempre
nos
queda
la
esperanza
de
que
el
tiempo
se
pare.
Uns
bleibt
immer
die
Hoffnung,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt.
Voy
a
cuidar
el
día,
voy
a
cuidar
la
noche.
Ich
werde
auf
den
Tag
achten,
ich
werde
auf
die
Nacht
achten.
Voy
a
darle
amor
a
mi
gente
hasta
que
me
agote.
Ich
werde
meinen
Leuten
Liebe
geben,
bis
ich
erschöpft
bin.
Voy
a
ser
yo
mismo
sin
miedo
ni
gota.
Ich
werde
ich
selbst
sein,
ohne
die
geringste
Angst.
Voy
a...
comerme
los
problemas
de
esa
persona
porque
me
importa,
voy
a
sufrir
por
ella.
Ich
werde...
mich
der
Probleme
dieser
Person
annehmen,
weil
sie
mir
wichtig
ist,
ich
werde
für
sie
leiden.
Voy
a
soltar
mi
flow.
Ich
werde
meinen
Flow
rauslassen.
Voy
a
saltar
de
este
balcón
a
tocar
las
estrellas
sin
temor
ni
pudor,
sin
miramientos,
sin
Dios.
Ich
werde
von
diesem
Balkon
springen,
um
die
Sterne
zu
berühren,
ohne
Angst
oder
Scham,
ohne
Rücksicht,
ohne
Gott.
Mi
única
bandera
el
Hip
Hop.
Meine
einzige
Flagge
ist
Hip
Hop.
Voy
a
parar
ese
reloj.
Ich
werde
diese
Uhr
anhalten.
Cada
minuto
es
un
puente,
si
hay
que
tirarse
que
me
tiren.
Voy
a
hacer
que
este
día
no
se
me
olvide.
Jede
Minute
ist
eine
Brücke,
wenn
man
springen
muss,
sollen
sie
mich
stoßen.
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
ich
diesen
Tag
nicht
vergesse.
Voy
a
seguir
soñando
con
rebobinar
hacia
atrás,
con
que
ningún
ser
querido
se
vaya
a
culpa
de
una
enfermedad.
Ich
werde
weiter
davon
träumen,
zurückzuspulen,
dass
kein
geliebter
Mensch
wegen
einer
Krankheit
gehen
muss.
Voy
a
luchar,
voy
a
confesar.
Ich
werde
kämpfen,
ich
werde
gestehen.
Voy
a
concentrar
mi
rap
en
tu
auricular.
Ich
werde
meinen
Rap
in
deinem
Kopfhörer
konzentrieren.
Voy
a
manifestarme
aunque
la
poli
me
pegue
o
me
escupa.
Ich
werde
demonstrieren,
auch
wenn
die
Polizei
mich
schlägt
oder
anspuckt.
No
permitas
que
te
quiten
la
energía
ni
te
hundan.
Lass
nicht
zu,
dass
sie
dir
die
Energie
nehmen
oder
dich
runterziehen.
Escribo
en
primera
persona
el
universo.
Ich
schreibe
das
Universum
in
der
ersten
Person.
Tu
madre
escucha
tus
canciones,
no
hay
nada
más
real
que
eso.
Deine
Mutter
hört
deine
Lieder,
es
gibt
nichts
Realeres
als
das.
Voy
a
intentar
encontrar
los
trozos
de
cerebro
que
perdí
y
que
nunca
volverán,
¿dónde
coño
estarán?
Ich
werde
versuchen,
die
Gehirnteile
zu
finden,
die
ich
verloren
habe
und
die
nie
zurückkehren
werden,
wo
zum
Teufel
werden
sie
sein?
Yo
voy
a...
cantar
hasta
que
el
micro
se
parta
y
voy
a...
saltar
hasta
que
el
cielo
se
abra.
Ich
werde...
singen,
bis
das
Mikro
bricht,
und
ich
werde...
springen,
bis
der
Himmel
sich
öffnet.
Y
voy
a
cambiar
lo
que
no
quiero
que
pase.
Und
ich
werde
ändern,
was
ich
nicht
geschehen
lassen
will.
Si
tu
futuro
está
en
tu
mano,
decide
tu
desenlace.
Wenn
deine
Zukunft
in
deiner
Hand
liegt,
entscheide
über
deinen
Ausgang.
El
momento
es
ahora,
el
futuro
es
hoy.
Der
Moment
ist
jetzt,
die
Zukunft
ist
heute.
(Ah!
Tote
King
y
Shotta)
(Ah!
Tote
King
und
Shotta)
Si
vas
a
hacerlo,
¡hazlo
ya!
No
esperes
más!...
¿Ok?
Wenn
du
es
tun
wirst,
tu
es
jetzt!
Warte
nicht
länger!...
Okay?
Voy
a...
Voy
a...
Ich
werde...
Ich
werde...
Míralo
(míralo),
Siéntelo
(siéntelo).
Sieh
es
dir
an
(sieh
es
dir
an),
Fühle
es
(fühle
es).
Pa'
alante,
hasta
que
el
cuerpo
aguante.
Vorwärts,
solange
der
Körper
durchhält.
Voy
a
(voy
a),
voy
a...
(voy
a).
Ich
werde
(ich
werde),
ich
werde...
(ich
werde).
Siempre
nos
queda
la
esperanza
de
que
el
tiempo
se
pare.
Uns
bleibt
immer
die
Hoffnung,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt.
Míralo
(míralo),
siéntelo
(siéntelo).
Sieh
es
dir
an
(sieh
es
dir
an),
fühle
es
(fühle
es).
Pa'
alante,
hasta
que
el
cuerpo
aguante.
Vorwärts,
solange
der
Körper
durchhält.
Voy
a
(voy
a),
voy
a...
(voy
a).
Ich
werde
(ich
werde),
ich
werde...
(ich
werde).
Siempre
nos
queda
la
esperanza
de
que
el
tiempo
se
pare.
Uns
bleibt
immer
die
Hoffnung,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt.
Siempre
nos
queda
la
esperanza
de
que
el
tiempo
se
pare.
Uns
bleibt
immer
die
Hoffnung,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt.
Siempre
nos
queda
la
esperanza
de
que
el
tiempo
se
pare.
Uns
bleibt
immer
die
Hoffnung,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt.
Siempre
nos
queda
la
esperanza
de
que
el
tiempo
se
pare.
Uns
bleibt
immer
die
Hoffnung,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Héroe
date of release
30-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.