Lyrics and translation Shotta - El Justiciero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
estas
hablando
de
tu
barrio?
di,
di,
di,
Что
ты
говоришь
о
своем
районе?
Скажи,
скажи,
скажи,
Si
vives
a
50
millas
de
allí
Если
живешь
в
80
километрах
отсюда.
Hay
que
pensar
y
no
dejar
que
decidan
por
ti
Нужно
думать
своей
головой,
а
не
позволять
другим
решать
за
тебя,
Si
no
tu
vida
será
un
sin
vivir
fatality
fin
Иначе
твоя
жизнь
станет
фатальным
проигрышем,
конец.
Cateto
y
dinero,
peligro
pero...
Деревенщина
и
деньги,
опасно,
но...
Que
más
da
si
tu
voz
le
gusta
a
esa
modelo
Какая
разница,
если
твой
голос
нравится
той
модели.
Esta
canija
como
yo,
pesa
cincuenta
y
cinco
Эта
малышка,
как
и
я,
весит
пятьдесят
пять,
No
quiere
tocarte
en
la
primera
cita
bingo!
Не
хочет
тебя
трогать
на
первом
свидании,
бинго!
Hace
un
buen
día
pa
matar
a
un
millonario
Хороший
денек,
чтобы
убить
миллионера,
Quedarme
con
sus
animales
domésticos
varios.
Забрать
себе
его
разных
домашних
животных.
Estuve
en
tu
balcón
en
pelotas
chillando
Я
был
на
твоем
балконе
голым,
кричал.
Tengo
el
caparazón
de
una
dura
tortuga
de
Florida
trepando,
У
меня
панцирь
жесткой
флоридской
черепахи,
карабкаюсь,
Ando
por
ese
árbol
hecho
de
carne
humana
y
trozos
de
brazos
blandos
Ползу
по
этому
дереву,
сделанному
из
человеческой
плоти
и
кусков
мягких
рук.
¿Que
no
de
qué?,
yo
nunca
pierdo
la
fe
Что
значит
"из
чего?",
я
никогда
не
теряю
веру.
El
justiciero
llego
pero
estabas
mejor
sin
él
Мститель
пришел,
но
тебе
было
лучше
без
него.
Cuando
el
sol
se
esconde
en
mi
cementerio
de
píe
Когда
солнце
прячется
на
моем
кладбище
стоя,
Tengo
un
sitio
en
el
infierno
hecho
de
papel
У
меня
есть
место
в
аду,
сделанное
из
бумаги.
Si
te
drogan
con
la
tele
más
que
con
el
hash
Если
тебя
накачивают
наркотиками
с
телевизора
больше,
чем
гашишем,
Tuviste
un
flash,
У
тебя
была
вспышка,
Cuando
viste
mi
concierto
loco
al
terminar
Когда
ты
увидела
мой
безумный
концерт
в
конце.
Pa
mi
las
drogas
no
son
creatividad
Для
меня
наркотики
– это
не
творчество.
Confiesa!
fumo
el
polen
de
los
Dioses
Persas
Признайся!
Курите
пыльцу
персидских
богов.
Nuclear
como
chica
o
te
pica
Ядерная,
как
девчонка,
или
тебя
укусит.
Llevo
cuero,
naylon,
terciopelo,
lycra
На
мне
кожа,
нейлон,
бархат,
лайкра.
Un
látigo
ayer
todo
bien
Вчера
с
кнутом
все
было
хорошо.
Cada
día
barbacoa
fuera
Каждый
день
барбекю
на
улице.
Hoy
América
me
bombardea
Сегодня
Америка
бомбит
меня.
Mi
forma
esEeuropea
Мой
стиль
европейский.
Final
fatal,
los
voy
a
envenenar
Фатальный
финал,
я
отравлю
вас.
¿¡cómo?!
desfiles
de
modelo
en
Milán
Как?!
Дефиле
моделей
в
Милане.
La
noche
no
acaba
que
va,
Ночь
еще
не
закончилась,
и
не
собирается,
En
el
desván
están
На
чердаке
они,
Echa
las
persianas
y
las
llaves
al
mar
Закрой
жалюзи
и
выбрось
ключи
в
море.
Siendo
sincero
te
quiero,
Если
честно,
я
люблю
тебя,
Por
tí
yo
muero
За
тебя
я
умру,
Pero...
si
estoy
muerto
ya!!
Но...
я
уже
мертв!!
El
justiciero,
el
justiciero
Мститель,
мститель
El
justiciero,
el
justiciero
Мститель,
мститель
Dame
tu
Hummer,
tu
chalet
y
tu
doberman
Отдай
мне
свой
Хаммер,
свою
виллу
и
своего
добермана.
Buena
idea
wakeboard
da
igual
la
marea
Хорошая
идея
– вейкборд,
неважно,
какой
прилив.
Se
me
va
la
boca
y
es
tu
culpa
У
меня
язык
без
костей,
и
это
твоя
вина.
Estoy
delirando
en
un
sofá
y
no
quiero
trifulca
Я
бредил
на
диване
и
не
хочу
драки.
Pienso
que
mi
lengua
es
el
Katrina
encima
de
tu
coño
Думаю,
мой
язык
– это
ураган
Катрина
на
твоей
киске.
Y
no
hace
falta
subir
al
escenario
con
nombre
de
actor
porno
И
не
нужно
выходить
на
сцену
с
именем
порноактера.
Nunca
han
tenio
un
kilo
entre
sus
manos?
yo
sí
Никогда
не
держали
килограмм
в
руках?
Я
– да.
No
sé
si
estaba
cortá
sé
que
olía
a
laboratorio
Не
знаю,
была
ли
она
нарезана,
знаю,
что
пахла
лабораторией.
Ponte
fixo
en
esa
boca
niño
chico
Зафиксируй
взгляд
на
этом
рту,
мальчик.
Si
no
vives
lo
que
dices
al
menos
pide
permiso
Если
ты
не
живешь
тем,
что
говоришь,
хотя
бы
попроси
разрешения.
Caigo
con
el
peso
de
un
piso
Падаю
с
весом
целого
дома.
Que
alguien
meta
fuego
al
...
sin
aviso
Пусть
кто-нибудь
подожжет
...
без
предупреждения.
Bébete
ya
esa
botella,
soy
la
furia
concentrá
Выпей
уже
эту
бутылку,
я
– концентрированная
ярость.
Algunos
me
llaman
a
casa
y
otros
me
quieren
matar
Некоторые
звонят
мне
домой,
а
другие
хотят
убить.
¿Qué
más
da
pagar
la
entrada?
nunca
es
una
estafa.
Какая
разница,
платить
за
вход?
Это
никогда
не
обман.
Traga
mi
shawarma
y
caga
carne
de
jirafa
Проглоти
мою
шаурму
и
высри
мясо
жирафа.
Shotta
lanza
bombas
en
tu
zanja
Shotta
бросает
бомбы
в
твою
канаву.
Obreros
to
salios
ya
no
dice
cosas
cuando
pasa
Работяги
все
ушли,
уже
ничего
не
говорит,
когда
проходит
мимо.
¿Viste
una
peli?
se
llama
Audition
Видела
фильм?
Называется
"Прослушивание".
Te
la
recomiendo
primo
asesino
quédate
en
casa
Рекомендую
тебе,
кузен-убийца,
оставайся
дома.
Los
tatuadores
del
infierno
ahora
son
el
gobierno
Татуировщики
из
ада
теперь
– правительство.
Lo
material,
superficial,
no
existe
en
serio
Материальное,
поверхностное,
не
существует
на
самом
деле.
Te
enteras
de
cual...
son
tus
deberes
fiera?
Ты
понимаешь,
какие...
твои
обязанности,
зверь?
Recursos
naturales...
cerveza
en
la
nevera
Природные
ресурсы...
пиво
в
холодильнике.
Yo
soy
el
Teide,
la
independencia
te
enteras?
Я
– Тейде,
независимость,
понимаешь?
La
calle
es
la
antena
de
esta
verbena
Улица
– это
антенна
этой
вечеринки.
Esos
horteras
engominaos
no
son
mis
colegas
Эти
выряженные
модники
– не
мои
друзья.
A
ver
si
aprendéis
dejar
a
la
gente
vivir
como
quiera
Пора
бы
вам
научиться
позволять
людям
жить,
как
они
хотят.
Vacila
de
tu
casa
y
de
tu
coche
dice
mucho
de
tí.
Хвастовство
своим
домом
и
машиной
многое
говорит
о
тебе.
Sí,
sí,
tu
no
te
escapas
mc
Да,
да,
тебе
не
уйти,
MC.
Tranquilo
soldado
ya
irás
al
cielo
por
ser
un
mortero
Спокойно,
солдат,
ты
попадешь
в
рай
за
то,
что
был
минометом.
Te
gustan
las
armas?
po...
Тебе
нравится
оружие?
Ну...
El
justiciero,
el
justiciero
Мститель,
мститель
El
justiciero,
el
justiciero
Мститель,
мститель
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Gonzalez
Album
Sangre
date of release
10-03-2008
Attention! Feel free to leave feedback.