Shotta - Flowesia - translation of the lyrics into German

Flowesia - Shottatranslation in German




Flowesia
Flowesie
Ey, ey, ey, ey
Ey, ey, ey, ey
Sean bienvenidos
Seid willkommen
Shotta
Shotta
Niños chicos siempre para siempre, ya lo sabes
Kleine Jungs für immer und ewig, das weißt du doch
Si todo va por épocas, ¿pa qué coño quieres crecer rápido hermano?
Wenn alles in Phasen verläuft, warum zum Teufel willst du schnell erwachsen werden, Bruder?
Yo de mayor quiero ser pequeño
Ich will klein sein, wenn ich groß bin
Yo, escucha
Yo, hör zu
Flowesía
Flowesie
Así que cuando llegues no me esperes
Also warte nicht auf mich, wenn du ankommst
Queremos ser inmortales, nadie se muere
Wir wollen unsterblich sein, niemand stirbt
El cuerpo caduca pero el alma nunca perece
Der Körper verfällt, aber die Seele vergeht nie
Conservando cada sueño ya verás que no envejeces
Bewahr jeden Traum, du wirst sehen, dass du nicht alterst
Niños chicos para siempre
Kleine Jungs für immer
Flowesía
Flowesie
Niños chicos para siempre
Kleine Jungs für immer
Niños chicos para siempre
Kleine Jungs für immer
Flowesía
Flowesie
Niños chicos para siempre
Kleine Jungs für immer
Que vivan los polvos mañaneros con los ojos cerraos
Lang lebe der Morgensex mit geschlossenen Augen
Que vivan pa' siempre, que se queden congelaos
Mögen sie ewig leben, mögen sie eingefroren bleiben
Viva la música que inspira, la que llega y te conquista
Lang lebe die Musik, die inspiriert, die dich erreicht und erobert
Viva el ciego de hierba que te contagia la risa
Lang lebe der Grasrausch, der dich mit Lachen ansteckt
Vivir sin prisa, improvisa, partiendo la camisa
Lebe ohne Eile, improvisiere, zerreiß das Hemd
Solo puro sentimiento cuando sale desde dentro
Nur reines Gefühl, wenn es von innen kommt
Este verso es el proceso de un embarazo
Dieser Vers ist der Prozess einer Schwangerschaft
Y la sonrisa de un niño jugando en la calle descalzo
Und das Lächeln eines Kindes, das barfuß auf der Straße spielt
Viva el amor en los portales, vivan los leales
Lang lebe die Liebe in den Hauseingängen, lang leben die Loyalen
Que viva la gente que no teme a las dificultades
Lang leben die Menschen, die keine Angst vor Schwierigkeiten haben
solo confía en lo que tu abuelo te decía
Vertrau einfach darauf, was dein Opa dir sagte
La tiranía, mentira, saco la mía, artillería
Die Tyrannei, eine Lüge, ich ziehe meine, Artillerie
Flowesía
Flowesie
Lo que hagas hazlo con amor, esto es así
Was du tust, tu es mit Liebe, so ist das
Vívela, tu libertad, suprime ya esa pena, pri
Lebe sie, deine Freiheit, unterdrück diesen Kummer jetzt, Kumpel
¿Acaso la política erradica la hambruna infantil?
Rottet die Politik etwa den Kinderhunger aus?
Que viva la familia, la amistad y los restos de carmín
Lang lebe die Familie, die Freundschaft und die Lippenstiftreste
Hay tantas cosas por las que vivir de pleno
Es gibt so viele Dinge, für die es sich zu leben lohnt
Que vivan las personas que se alegran del éxito ajeno
Lang leben die Menschen, die sich über den Erfolg anderer freuen
Gente que lo tiene to' y nunca está contenta veo
Ich sehe Leute, die alles haben und nie zufrieden sind
Gente que con poco está bailando y sonriendo
Leute, die mit wenig tanzen und lächeln
Así que cuando llegues no me esperes
Also warte nicht auf mich, wenn du ankommst
Queremos ser inmortales, nadie se muere
Wir wollen unsterblich sein, niemand stirbt
El cuerpo caduca pero el alma nunca perece
Der Körper verfällt, aber die Seele vergeht nie
Conservando cada sueño ya verás que no envejeces
Bewahr jeden Traum, du wirst sehen, dass du nicht alterst
Niños chicos para siempre
Kleine Jungs für immer
Flowesía
Flowesie
Niños chicos para siempre
Kleine Jungs für immer
Niños chicos para siempre
Kleine Jungs für immer
Flowesía
Flowesie
Niños chicos para siempre
Kleine Jungs für immer
Para tener amigos hay que ser sincero, ¿estamos?
Um Freunde zu haben, muss man ehrlich sein, klar?
Para conseguir la fama no hay que ser un genio, hermano
Um Ruhm zu erlangen, muss man kein Genie sein, Bruder
Para amontonar dinero hay que tener suerte, payo
Um Geld anzuhäufen, braucht man Glück, Alter
Pero para tener prestigio hay que dar el callo
Aber um Ansehen zu haben, muss man sich reinhängen
Que vivan los fallos de ayer
Lang leben die Fehler von gestern
Aprendizajes de hoy, los errores te hicieron listo
Die Lehren von heute, die Fehler haben dich klug gemacht
Apóstoles drogándose, lo he visto
Apostel, die Drogen nehmen, ich hab's gesehen
Y a los bancos desahuciando a Jesucristo
Und Banken, die Jesus Christus zwangsräumen
Bajo un cielo injusto, tienen prisa por ser adultos
Unter einem ungerechten Himmel haben sie es eilig, erwachsen zu sein
Esa es la estupidez más grande y gigante del mundo
Das ist die größte und gigantischste Dummheit der Welt
Viva la risa infinita, exenta de preocupaciones
Lang lebe das unendliche Lachen, frei von Sorgen
Volver a, volver a ser chavales sin depresiones, sin más presiones
Wieder, wieder Jungs sein ohne Depressionen, ohne weiteren Druck
La vida es un regalo como el sol
Das Leben ist ein Geschenk wie die Sonne
Cada minuto es un premio, así que disfrútalo
Jede Minute ist ein Preis, also genieß ihn
Propenso al placer intenso, amor y sexo al mismo tiempo
Anfällig für intensives Vergnügen, Liebe und Sex zur gleichen Zeit
Hacer momentos eternos, la fatiga del primer beso
Ewige Momente schaffen, der Rausch des ersten Kusses
Y es por eso que las ilusiones te mantienen fresco
Und deshalb halten dich die Träume frisch
En un mundo de estrés donde ser un niño va por dentro
In einer Welt des Stresses, wo Kindsein von innen kommt
Nadie diga que no puedes, eres el que manda
Niemand soll sagen, dass du es nicht kannst, du bist derjenige, der das Sagen hat
Que nadie te joda el día, que nadie te joda el karma
Lass dir von niemandem den Tag versauen, lass dir von niemandem dein Karma versauen
Así que cuando llegues no me esperes
Also warte nicht auf mich, wenn du ankommst
Queremos ser inmortales, nadie se muere
Wir wollen unsterblich sein, niemand stirbt
El cuerpo caduca pero el alma nunca perece
Der Körper verfällt, aber die Seele vergeht nie
Conservando cada sueño ya verás que no envejeces
Bewahr jeden Traum, du wirst sehen, dass du nicht alterst
Niños chicos para siempre
Kleine Jungs für immer
Flowesía
Flowesie
Niños chicos para siempre
Kleine Jungs für immer
Niños chicos para siempre
Kleine Jungs für immer
Flowesía
Flowesie
Niños chicos para siempre
Kleine Jungs für immer





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.