Lyrics and translation Shotta - Pon Esto en la Radio (Si Tienes Huevos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pon Esto en la Radio (Si Tienes Huevos)
Поставь Это на Радио (Если Есть Яйца)
Ey
yo
mi
gente
que
es
la
que
hay
este
es
chyno
nino
el
bruce
lirical
Эй,
народ,
это
я,
Чино
Нино,
лирический
Брюс
Ли,
Para
decirle
que
la
radio
me
mama
el
bicho
yo
no
necesito
la
radio
pa
pautarme
чтобы
сказать,
что
радио
мне
отсасывает,
детка.
Мне
не
нужно
радио
для
раскрутки.
Cabrones
fuck
to
radio
Ублюдки,
к
черту
радио!
Ah
mi
hermano
yo
pa
ellos
no
tengo
tiempo
estoy
pillando
crema
Ах,
милая,
у
меня
нет
на
них
времени,
я
снимаю
сливки,
Haciendo
mi
mierda
no
te
miento
y
es
que
ellos
insultando
que
si
tal
q
si
cual
делаю
свое
дело,
не
вру.
А
они
оскорбляют,
что-то
там
вякают,
Y
yo
me
he
comprado
una
keli
con
el
dinero
del
rap
а
я
купил
себе
тачку
на
деньги
от
рэпа.
Ahora
dirán
que
vaciló
de
pasta
y
no
es
verdad
vacila
mi
rap
Теперь
скажут,
что
я
выпендриваюсь
баблом,
но
это
неправда,
выпендривается
мой
рэп,
Al
menos
lo
hago
con
sinceridad
по
крайней
мере,
я
делаю
это
искренне.
Otros
se
lo
callan,
mienten
en
tu
cara
soy
yo
mismo
en
el
micro
Другие
молчат,
врут
тебе
в
лицо.
Я
же
в
микрофоне
сам
собой,
Por
que
no
te
escondo
naaaah
потому
что
ничего
от
тебя
не
скрываю.
Trae
tequila
y
callate
la
boca
Принеси
текилы
и
закрой
рот,
детка.
Soy
el
puto
shotta
siempre
estoy
dando
la
nota
Я
чертов
Шотта,
всегда
на
виду.
Esto
es
coca
en
roca
Это
кокаин
высшего
качества.
Ellos
no
son
de
Sinaloa
verdad?
van
por
la
vida
de
asesinos
pero
no
son
el
Chapo
Guzmán
Они
же
не
из
Синалоа,
правда?
Ходят
с
видом
убийц,
но
они
не
Эль
Чапо
Гусман.
Comprando
bambas
somos,
prada,
dolcce
gabanna
Покупаем
кроссовки,
Prada,
Dolce
Gabbana,
Sólo
en
el
micro
pq
siempre
vamo
en
chándal
ráfagas
de
mi
A-K
только
в
микрофоне,
потому
что
всегда
ходим
в
спортивках.
Очереди
из
моего
АК.
JESUS
BACK
MADAFACKAS!
ИИСУС
ВЕРНУЛСЯ,
УБЛЮДКИ!
No
me
des
alcohol,
por
que
entonces
quiero
guasa
Не
давай
мне
алкоголь,
милая,
а
то
захочу
пошалить.
Yo
no
soy
ejemplo
soy
la
fiesta,
nunca
seas
como
yo
que
alcohol
me
dejó
en
la
quiebra
Я
не
пример
для
подражания,
я
— праздник.
Никогда
не
будь
как
я,
алкоголь
оставил
меня
без
гроша.
Considerame
leyenda
aunque
luego
por
fuera
mi
vida
sea
una
puta
mierda
Считай
меня
легендой,
хотя
снаружи
моя
жизнь
— полное
дерьмо.
El
hermano
fracasao
no
te
jode
comeme
la
polla
hasta
que
se
te
cambie
el
nombre
Неудачник,
бесишься?
Отсоси
мне,
пока
не
сменишь
имя,
детка.
Vaciando
el
vaso
a
pleno
bimbaso
cuando
te
estafan
en
mi
barrio
se
dice
vaya
orejazos
Опустошаю
стакан
залпом.
Когда
тебя
обманывают
в
моем
районе,
говорят:
"Вот
это
уши!".
FUCK
FALSOS!
К
ЧЕРТУ
ПОДДЕЛКИ!
Ciego
de
MDA
dando
miedo
por
la
ciudad
como
trevor
en
GTA
Под
кайфом
от
MDA
сею
страх
по
городу,
как
Тревор
в
GTA.
Yo
soy
un
paleto
del
sur
tengo
la
polla
como
el
coche
de
batman
Я
— деревенщина
с
юга,
у
меня
член
как
бэтмобиль,
Blinda
a
full
полностью
бронированный.
Te
voy
a
hablar
de
los
contornos
de
mi
polla
Я
расскажу
тебе
об
очертаниях
моего
члена,
Pq
no
tengo
miedo
no
tengo
miedo
a
la
derrota
потому
что
я
не
боюсь
поражения.
Que
te
follen
que
te
jodan
Да
пошла
ты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Garcia Garci-nuno, Ignacio Gonzalez Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.