Shotta - Sangre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shotta - Sangre




Sangre
Кровь
Uno por los niños, dos por las mujeres,
Один за детей, два за женщин,
Tres por las murallas,
Три за стены,
Cuatro por la sangre, cinco es la mentira,
Четыре за кровь, пять - это ложь,
Seis por el petroleo, siete es el dinero,
Шесть за нефть, семь - это деньги,
Ocho son los tanques, nueve es la esperanza,
Восемь - это танки, девять - это надежда,
El diez es por la vida.
Десять - за жизнь.
Mientras me seco mis lagrimas,
Пока я вытираю свои слезы,
Pero duele cada vez que me acuerdo eso es lo que pasa...
Но больно каждый раз, когда я вспоминаю, вот что происходит...
Tanta gente al mismo tiempo llora
Так много людей одновременно плачут,
Y yo lo noto que si les falta meli y calefacción en casa.
И я замечаю, что им не хватает денег и отопления дома.
El mundo es una bola de cera gigante espera...
Мир - это гигантский шар из воска, подожди...
Si nunca hablas con ella, te pierdes cosas interesantes.
Если ты никогда не говоришь с ним, ты упускаешь интересные вещи.
La sangre no quieras ni ver al filo del suicidio involuntario
Кровь, ты даже не хочешь видеть на грани невольного самоубийства,
Yo sigo escribiendo por placer. Los amores vienen solos
Я продолжаю писать для удовольствия. Любовь приходит сама,
Igual que los problemas solo quiero a mi familia
Как и проблемы, я хочу только свою семью,
Y lo demás me quema y no hay crema que cure mis neuronas,
А остальное жжет меня, и нет крема, который исцелит мои нейроны,
Tu que quieres ser?: jefe de empresa, pero si nose ni comer.
Кем ты хочешь быть?: руководителем компании, но ты даже есть не умеешь.
Algunos ven que saco discos y no se lo creen,
Некоторые видят, что я выпускаю альбомы, и не верят,
Fuimos juntos al cole pero tu no me conoces, man.
Мы вместе ходили в школу, но ты меня не знаешь, чувак.
Si me veis fuera de la ley como Steven Seagal no os asustéis,
Если вы увидите меня вне закона, как Стивена Сигала, не пугайтесь,
Total nos quieren encerrar por insultar al rey.
В конце концов, они хотят посадить нас за оскорбление короля.
Bravo!.ningún ricachon nunca fue a matarse por ninguna nación,
Браво! Ни один богач никогда не шел убивать себя ни за одну нацию,
Pa' eso existen esclavos y no quiero ucis,
Для этого существуют рабы, и я не хочу реанимации,
Ni militares en los cruces, soy Kevin Spacey,
Ни военных на перекрестках, я Кевин Спейси,
Hozone pone my music.
Hozone включает мою музыку.
El liquido salio y dejo una cicatriz,
Жидкость вышла и оставила шрам,
Tiene el color del corazón y fluye así. consigue asustarte
Она цвета сердца и течет вот так, пугает тебя
Y en tensión dejarte, prometo serte fiel si tu lo eres pa' mi.
И оставляет в напряжении, обещаю быть тебе верным, если ты будешь верна мне.
El liquido salio y dejo una cicatriz,
Жидкость вышла и оставила шрам,
Tiene el color del corazón y fluye así. consigue asustarte
Она цвета сердца и течет вот так, пугает тебя
Y en tensión dejarte, prometo serte fiel si tu lo eres pa' mi,
И оставляет в напряжении, обещаю быть тебе верным, если ты будешь верна мне,
Con sangre.
С кровью.
A lo mejor si salgo todos los días en la tele me va way avee?
Может быть, если я буду каждый день появляться на телевидении, у меня все будет хорошо, а?
Así me pillo un chalet como el Niño Guey, vale?
Так я получу виллу, как Niño Guey, хорошо?
Es ironia hermano que mas da lo que tengamos?
Это ирония, брат, какая разница, что у нас есть?
Vamos a comernos un kebab turco del imperio Otomano,
Давай съедим турецкий кебаб времен Османской империи,
Enjambre de avispas con hambre, muy grandes,
Рой ос с голодом, очень больших,
Mas que tu golfa buscando un narco de parque.
Больше, чем твоя шлюха, ищущая наркобарона в парке.
Shotta se escribe con la S de snake,
Shotta пишется с буквы S, как snake (змея),
Te enseño mis fallos okey?
Покажу тебе свои ошибки, окей?
Dont'n hate, innovate.
Не ненавидь, изобретай (Don't hate, innovate).
Ernesto Che Guevara el diario de bolivia,
Эрнесто Че Гевара, дневник Боливии,
Rage against the machine en un walkman barato de feria,
Rage Against the Machine на дешевом плеере с рынка,
La sangre de un suicidio se cayo de uns exto y 4 niños miran...
Кровь самоубийцы упала с шестого этажа, и четверо детей смотрят...
Uno lleva un balon de baloncesto (tira, tira).
Один из них с баскетбольным мячом (бросай, бросай).
Son balas de pintura de mentira?.
Это пули с краской-обманкой?.
Si no quieres cambiar el mundo es
Если ты не хочешь менять мир, это
Por que nunca as pasado hambre como para llorar
Потому что ты никогда не голодала так, чтобы плакать
Y tener las costillas marcadas, killa,
И иметь отметины на ребрах, килла,
Yo solo pillo el micro y lo denuncio en forma de estampida
Я просто беру микрофон и заявляю об этом как о нашествии,
Soy una mierda pero almenos lo hago guapo,
Я дерьмо, но, по крайней мере, делаю это красиво,
Esta tu ventana abierta, estoy jugando a tirar gapos,
Твое окно открыто, я играю в бросание окурков,
La peor personas que conozco soy yo, boicot,
Худший человек, которого я знаю, это я, бойкот,
Te gusta el futbol?.solo si jugaba stoikov.
Тебе нравится футбол? Только если играл Стоичков.
Sangro cuando te veo en la caja tonta yo...
Я кровоточу, когда вижу тебя в зомбоящике...
Sangro.cada vez que el tiempo pasa .sangro.
Кровоточу. Каждый раз, когда проходит время. Кровоточу.
Que nadie te engañe nacimos
Пусть никто тебя не обманывает, мы родились
Y sobrevivimos como sea hasta que la palmes.
И выживаем как можем, пока не сыграем в ящик.
El liquido salio y dejo una cicatriz,
Жидкость вышла и оставила шрам,
Tiene el color del corazón y fluye así. consigue asustarte
Она цвета сердца и течет вот так, пугает тебя
Y en tensión dejarte, prometo serte fiel si tu lo eres pa' mi,
И оставляет в напряжении, обещаю быть тебе верным, если ты будешь верна мне.
Con sangre.
С кровью.





Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Ignacio Gonzalez Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.