Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
even
lay
down
I
feel
like
I'm
under
attack
Ich
kann
mich
nicht
mal
hinlegen,
ich
fühle
mich
wie
unter
Beschuss
(Tell
me
do
you
want
me)
(Sag
mir,
willst
du
mich)
I
was
posted
in
the
front
but
you
were
hiding,
cause
you're
way
in
the
back
Ich
war
vorne
positioniert,
aber
du
hast
dich
versteckt,
weil
du
ganz
hinten
bist
(I
think
this
may
haunt
me)
(Ich
glaube,
das
wird
mich
verfolgen)
I
can
never
see
into
the
light
because
I'm
way
in
the
dark
Ich
kann
nie
ins
Licht
sehen,
weil
ich
ganz
im
Dunkeln
bin
(I
might
stay
here
too
long)
(Ich
bleibe
vielleicht
zu
lange
hier)
I
guess
I
thought
that
we
were
even
because
you
ended
up
playing
the
part
Ich
dachte,
wir
wären
quitt,
weil
du
am
Ende
die
Rolle
gespielt
hast
(But
you
think
you
own
me)
(Aber
du
denkst,
du
besitzt
mich)
Stay
inside
my
head
for
too
long
(too
long)
Bleib
zu
lange
in
meinem
Kopf
(zu
lange)
I
don't
have
that
many
regrets
but
you're
one
(you're
one)
Ich
habe
nicht
viele
Bedauern,
aber
du
bist
eins
(du
bist
eins)
Take
another
pill
and
then
you
know
I'ma
throw
up
(throw
up)
Nimm
noch
eine
Pille
und
du
weißt,
ich
werde
kotzen
(kotzen)
Telling
me
to
do
it
but
I
don't
wanna
grow
up
young
today
Du
sagst
mir,
ich
soll
es
tun,
aber
ich
will
heute
nicht
jung
erwachsen
werden
Maybe
come
to
me
another
day
(oh
oh
oh)
Vielleicht
kommst
du
ein
andermal
zu
mir
(oh
oh
oh)
You're
so
empathetic
I
might
Du
bist
so
einfühlsam,
ich
könnte
Leave
you
with
the
medics
tonight
Dich
heute
Nacht
den
Sanitätern
überlassen
I
don't
know
why
you
make
it
hard
Ich
weiß
nicht,
warum
du
es
so
schwer
machst
Like
I'm
just
playing
my
cards
Als
ob
ich
nur
meine
Karten
ausspiele
If
I
get
hit
by
this
car
Wenn
ich
von
diesem
Auto
angefahren
werde
Then
will
be
conscience
go
far
Wird
dann
dein
Gewissen
weit
gehen
She
won't
even
like
you
Sie
wird
dich
nicht
mal
mögen
She
might
try
to
bite
you
Sie
könnte
versuchen,
dich
zu
beißen
But
I
really
like
you
Aber
ich
mag
dich
wirklich
I
thought
that
you
might
too
Ich
dachte,
du
vielleicht
auch
I
don't
wanna
have
to
go
to
every
single
person
I
know
Ich
will
nicht
zu
jeder
einzelnen
Person
gehen
müssen,
die
ich
kenne
And
tell
them
I
don't
even
like
them
they're
just
all
that
I
know
Und
ihnen
sagen,
dass
ich
sie
nicht
mal
mag,
sie
sind
nur
alles,
was
ich
kenne
But
it's
whatever
just
for
us
to
get
back
onto
the
road
Aber
es
ist
egal,
nur
damit
wir
wieder
auf
den
Weg
kommen
I
know
you
got
some
issues
with
the
ones
that
I'm
holding
close
Ich
weiß,
du
hast
ein
paar
Probleme
mit
denen,
die
mir
nahe
stehen
Talk
to
me
Sprich
mit
mir
'Cause
you're
all
on
me
Weil
du
ganz
auf
mich
stehst
If
you're
sympathetic
I
might
Wenn
du
mitfühlend
bist,
könnte
ich
Let
you
leave
tonight
with
your
life
Dich
heute
Nacht
mit
deinem
Leben
davonkommen
lassen
Stay
inside
my
head
for
too
long
(too
long)
Bleib
zu
lange
in
meinem
Kopf
(zu
lange)
I
don't
have
that
many
regrets
but
you're
one
(you're
one)
Ich
habe
nicht
viele
Bedauern,
aber
du
bist
eins
(du
bist
eins)
Take
another
pill
and
then
you
know
I'ma
throw
up
(throw
up)
Nimm
noch
eine
Pille
und
du
weißt,
ich
werde
kotzen
(kotzen)
Telling
me
to
do
it
but
I
don't
wanna
grow
up
young
today
Du
sagst
mir,
ich
soll
es
tun,
aber
ich
will
heute
nicht
jung
erwachsen
werden
Maybe
come
to
me
another
day
(oh
oh
oh)
Vielleicht
kommst
du
ein
andermal
zu
mir
(oh
oh
oh)
You're
so
empathetic
I
might
Du
bist
so
einfühlsam,
ich
könnte
Leave
you
with
the
medics
tonight
Dich
heute
Nacht
den
Sanitätern
überlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Coughlin
Attention! Feel free to leave feedback.