Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High
on
the,
High,
High
on
the
Hoch
auf
der,
Hoch,
Hoch
auf
der
SJR,
Let's
go
SJR,
Los
geht's
High
on
the
highway
(High),
I
do
it
my
way
Hoch
auf
der
Autobahn
(Hoch),
Ich
mach
es
auf
meine
Art
I
don't
want
nobody
talkin'
shit
Ich
will
nicht,
dass
irgendwer
Scheiße
labert
'cause
it's
the
saturday
night
yeah
(Night,
yeah)
Denn
es
ist
Samstagnacht
ja
(Nacht,
ja)
Bottle
full
of
lies
yeah,
(Yeah)
Flasche
voller
Lügen
ja,
(Ja)
Diamonds
on
my
corvette
headlights
(Yeah,
Yeah)
Diamanten
an
meinen
Corvette-Scheinwerfern
(Ja,
Ja)
Fast
Go,
Vroom
Vroom
Schnell
los,
Brumm
Brumm
Went
left
then
went
right,
she
wasn't
sober
Bog
links
ab
dann
rechts,
sie
war
nicht
nüchtern
Bezel
got
flower
settings
yeah,
Bügel
mit
Blumenfassungen
ja,
This
thing
ain't
over
yet
Das
Ding
ist
noch
nicht
vorbei
She
got
clover,
she's
lucky
yeah
(She's
lucky,
yeah)
Sie
hat
ein
Kleeblatt,
sie
hat
Glück
ja
(Sie
hat
Glück,
ja)
The
'vette
so
fast,
steady
and
I
hopped
in
(Corvette
so
fast)
Der
Corvette
so
schnell,
stabil
und
ich
stieg
ein
(Corvette
so
schnell)
The
'vette
so
fast,
steady
said
can
I
hop
in?
(Can
I
hop
in?)
Der
Corvette
so
schnell,
stabil
sagte
sie:
Darf
ich
einsteigen?
(Darf
ich
einsteigen?)
The
'vette
so
fast,
fast
on
the
way
Der
Corvette
so
schnell,
schnell
auf
dem
Weg
Laid
on
the
beach
and
Lagen
am
Strand
und
Came
back
by
sunset
on
the
sunday
yeah
(High
on
the,
High
on
the)
Kamen
zurück
bei
Sonnenuntergang
am
Sonntag
ja
(Hoch
auf
der,
Hoch
auf
der)
On
the
sunday
(High
on
the
highway,
High
on
the)
Am
Sonntag
(Hoch
auf
der
Autobahn,
Hoch
auf
der)
Monday
morning,
she
still
high,
never
sober
yeah
(Never
sober
yeah)
Montagmorgen,
sie
immer
noch
high,
nie
nüchtern
ja
(Nie
nüchtern
ja)
She
stayed
back
and
Sie
blieb
zurück
und
said
"I'll
never
go,
I'm
gonna
hold
you
till
the
death
of
me,
(Death
of
me)
Sagte:
"Ich
geh
nie,
ich
werd
dich
halten
bis
zu
meinem
Tod,
(Meinem
Tod)
Till
the
death
of
me"
(Hmm)
Bis
zu
meinem
Tod"
(Hmm)
High
on
the
(High),
High
on
the
(High,
High,
High)
Hoch
auf
der
(Hoch),
Hoch
auf
der
(Hoch,
Hoch,
Hoch)
High
on
the
highway,
High
on
the
highway,
(High)
Hoch
auf
der
Autobahn,
Hoch
auf
der
Autobahn,
(Hoch)
Chill
back
relax,
on
the
road
and
we
boost
Lehn
dich
zurück
entspann,
auf
der
Straße
und
wir
düsen
We
are
the
number
one
(Number
one),
Wir
sind
die
Nummer
eins
(Nummer
eins),
No
one
can
beat
me
(Beat
me)
Niemand
schlägt
mich
(Schlägt
mich)
In
a
Nascar,
In
a
fastcar
(Fast,
Fast,
Fast,
Fast)
Im
Nascar,
Im
schnellen
Auto
(Schnell,
Schnell,
Schnell,
Schnell)
On
the
road
and
we
boost
(High
on
the)
Auf
der
Straße
und
wir
düsen
(Hoch
auf
der)
We
are
the
number
one
(High
on
the),
Wir
sind
die
Nummer
eins
(Hoch
auf
der),
No
one
can
beat
me,
In
a
Nascar,
In
a
fastcar
(Oh)
Niemand
schlägt
mich,
Im
Nascar,
Im
schnellen
Auto
(Oh)
(Vroom,
Vroom,
Vroom)
(Brumm,
Brumm,
Brumm)
High
on
the
highway,
I
do
it
my
way
Hoch
auf
der
Autobahn,
Ich
mach
es
auf
meine
Art
I
don't
want
nobody
talking
shit
Ich
will
nicht,
dass
irgendwer
Scheiße
labert
'Cause
its
the
saturday
night
yeah
Denn
es
ist
Samstagnacht
ja
Bottles
full
of
lies
yeah
Flaschen
voller
Lügen
ja
Diamonds
on
my
Corvette
headlights
(Yeah)
Diamanten
an
meinen
Corvette-Scheinwerfern
(Ja)
Fast
go
(Fast
Go),
Vroom
vroom
Schnell
los
(Schnell
los),
Brumm
brumm
Went
left
then
went
right,
she
wasn't
sober
(Sober)
Bog
links
ab
dann
rechts,
sie
war
nicht
nüchtern
(Nüchtern)
Bezel
got
flower
settings
Bügel
mit
Blumenfassungen
This
thing
ain't
over
Das
Ding
ist
nicht
vorbei
She
got
clover,
She's
Lucky
yeah
(She's
Lucky
yeah)
Sie
hat
ein
Kleeblatt,
Sie
hat
Glück
ja
(Sie
hat
Glück
ja)
Till
the
death
of
me
(Death
of
me)
Bis
zu
meinem
Tod
(Meinem
Tod)
High
on
the
(High,
High,
High,
High)
Hoch
auf
der
(Hoch,
Hoch,
Hoch,
Hoch)
High
on
the
highway
(High),
High
on
the
highway
(Hmm)
Hoch
auf
der
Autobahn
(Hoch),
Hoch
auf
der
Autobahn
(Hmm)
High
on
the
highway
(Hmm),
Till
the
death
of
me,
Hoch
auf
der
Autobahn
(Hmm),
Bis
zu
meinem
Tod,
High
on
the
(High),
High
on
the
highway
(Ooh)
Hoch
auf
der
(Hoch),
Hoch
auf
der
Autobahn
(Ooh)
High
on
the
highway,
I
do
it
my
way
Hoch
auf
der
Autobahn,
Ich
mach
es
auf
meine
Art
I
don't
want
nobody
talking
shit
Ich
will
nicht,
dass
irgendwer
Scheiße
labert
'Cause
its
the
saturday
night
yeah
(Night,
yeah)
Denn
es
ist
Samstagnacht
ja
(Nacht,
ja)
Bottles
full
of
lies
yeah
Flaschen
voller
Lügen
ja
Diamonds
on
my
Corvette
headlights
(Headlights)
Diamanten
an
meinen
Corvette-Scheinwerfern
(Scheinwerfer)
Fast
go
(Fast
Go),
Vroom
vroom
Schnell
los
(Schnell
los),
Brumm
brumm
Went
left
then
went
right
(Right),
Bog
links
ab
dann
rechts
(Rechts),
She
wasn't
sober,
Bezel
Got
flower
settings
Sie
war
nicht
nüchtern,
Bügel
mit
Blumenfassungen
This
thing
ain't
over,
She
got
clover,
She's
Lucky
yeah
(She's
Lucky,
yeah)
Das
Ding
ist
nicht
vorbei,
Sie
hat
ein
Kleeblatt,
Sie
hat
Glück
ja
(Sie
hat
Glück,
ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shourya Ranpise
Attention! Feel free to leave feedback.