Shovels & Rope - Carnival - translation of the lyrics into German

Carnival - Shovels & Ropetranslation in German




Carnival
Karneval
Fairy lights and muslin drapes,
Lichterketten und Musselinvorhänge,
The eyes that see us are sleeping.
Die Augen, die uns sehen, schlafen.
Bottle of whisky, bottle of wine,
Eine Flasche Whisky, eine Flasche Wein,
Both from which we are drinking.
Aus beiden trinken wir.
Dallies in December, Chrysanthemums in June,
Tändeleien im Dezember, Chrysanthemen im Juni,
In a town that can't remember,
In einer Stadt, die sich nicht erinnern kann,
From dusk to dawn, my love was gone.
Von Dämmerung bis Morgengrauen war meine Liebe fort.
Between the veil of dusk and light,
Zwischen dem Schleier von Dämmerung und Licht,
The sweet and sorrowful hour
Der süßen und traurigen Stunde,
That separates morning and night
Die Morgen und Nacht trennt,
I roll you in the flour.
Wälze ich dich im Mehl.
Across the world I wonder,
Über die Welt hinaus sinniere ich,
My moments made from years.
Meine Momente aus Jahren gemacht.
On a still and silent midway,
Auf einer stillen und schweigsamen Mitte,
I wait for you to reappear.
Warte ich darauf, dass du wieder erscheinst.
Carnival, lull me to sleep.
Karneval, wiege mich in den Schlaf.
No one can hear our voices.
Niemand kann unsere Stimmen hören.
I can tell your future and past
Ich kann deine Zukunft und Vergangenheit erzählen
By the light of the carousel horses.
Beim Licht der Karussellpferde.
Across the world I wonder,
Über die Welt hinaus sinniere ich,
My moments made from years.
Meine Momente aus Jahren gemacht.
On a still and silent midway,
Auf einer stillen und schweigsamen Mitte,
I wait for you to reappear.
Warte ich darauf, dass du wieder erscheinst.





Writer(s): Cary Ann Hearst, Michael Trent Robinson


Attention! Feel free to leave feedback.