Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fish Assassin
Fisch Attentäter
It's
quiet
on
the
river
this
morning
Es
ist
still
am
Fluss
heute
Morgen
Ain't
nobody
on
the
water
but
me
Niemand
ist
auf
dem
Wasser
außer
mir
And
the
sun's
comin'
on
but
it
won't
be
long
Und
die
Sonne
kommt
rauf,
doch
es
dauert
nicht
lang
For
there's
a
little
more
wake
comin'
in
this
creek
Bis
etwas
mehr
Wellen
in
den
Bach
zieh'n
I
put
the
lines
out
in
the
water
in
the
morning
Ich
leg
die
Leinen
früh
ins
Wasser
And
they'll
be
loaded
by
the
end
of
the
day
Und
sie
sind
voll
bis
zum
Ende
des
Tags
I
put
a
trap
or
two
in
the
Wolf
Gut
Slough
Ich
stell
ein,
zwei
Fallen
im
Wolf
Gut
Slough
They'll
be
full
if
I'm
lucky
that
way
Die
sind
voll,
wenn
ich
Glück
heut'
hab
I
crossed
the
line
with
that
woman
of
mine
Ich
hab
die
Linie
überschritten
mit
meiner
Frau
And
she
sent
me
on
down
that
way
Und
sie
schickte
mich
fort,
weit
weg
Now
I'm
making
noise
with
the
alligator
boys
Jetzt
mach
ich
Lärm
mit
den
Alligatorjungs
Twenty
miles
east
of
Gautier
Zwanzig
Meilen
östlich
von
Gautier
The
river
got
outta
the
banks,
sweet
darlin'
Der
Fluss
ist
über
die
Ufer
getreten,
Schatz
Probably
up
into
the
roots
by
now
Steht
wohl
schon
zwischen
den
Wurzeln
jetzt
But
there
ain't
no
harrassin'
this
ole
fish
assassin
Doch
den
alten
Fischattentäter
kriegt
man
nicht
klein
I'm
gonna
get
'em
in
the
boat
somehow
Ich
hol
sie
ins
Boot,
irgendwie
We
gonna
fry
a
mess
of
fish
in
the
evening
Wir
braten
'nen
Haufen
Fisch
am
Abend
Me
and
whoever
else
is
around
Ich
und
wer
sonst
noch
da
ist
And
that
baby
of
mine
might
be
mad
at
me
Und
mein
kleines
Mädchen
ist
sauer
auf
mich
But
believe
me,
she'll
be
comin'
on
down
Doch
glaub
mir,
sie
kommt
noch
her
I
crossed
the
line
with
that
woman
of
mine
Ich
hab
die
Linie
überschritten
mit
meiner
Frau
And
she
sent
me
on
down
that
way
Und
sie
schickte
mich
fort,
weit
weg
Now
I'm
making
noise
with
the
alligator
boys
Jetzt
mach
ich
Lärm
mit
den
Alligatorjungs
Twenty
miles
east
of
Gautier
Zwanzig
Meilen
östlich
von
Gautier
I
crossed
the
line
with
that
woman
of
mine
Ich
hab
die
Linie
überschritten
mit
meiner
Frau
And
she
sent
me
on
down
that
way
Und
sie
schickte
mich
fort,
weit
weg
Now
I'm
making
noise
with
the
alligator
boys
Jetzt
mach
ich
Lärm
mit
den
Alligatorjungs
Twenty
miles
east
of
Gautier
Zwanzig
Meilen
östlich
von
Gautier
Making
noise
with
the
alligator
boys
Mach
Lärm
mit
den
Alligatorjungs
Twenty
miles
east
of
Gautier
Zwanzig
Meilen
östlich
von
Gautier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.