Lyrics and translation Shovels & Rope - Mary Ann & One Eyed Dan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mary Ann & One Eyed Dan
Мэри Энн и Одноглазый Дэн
Calm
dash
fused
in
the
lips
Спокойный
порыв,
застывший
на
губах
Mary
Ann
was
a
waitress
at
the
circus
Мэри
Энн
была
официанткой
в
цирке,
And
Dan
was
a
writer
for
the
а
Дэн
был
писателем
в
Delaware
Local
Observer
местной
газете
«Делавэрский
наблюдатель».
Just
21
and
just
two
months
out
of
the
service
Всего
21
год,
и
всего
два
месяца
как
вернулся
со
службы,
Missing
half
an
eyelid
so
he
had
to
wear
a
patch
без
половины
века,
поэтому
ему
приходилось
носить
повязку.
Mary
Ann
introduced
herself
to
Dan
Мэри
Энн
представилась
Дэну.
She
said,
"do
you
like
the
menu
Она
спросила:
«Вам
нравится
меню
Or
do
you
need
me
to
read
it
to
you?"
или
мне
нужно
прочитать
его
вам?»
Half
way
angry
half
turned
on
Наполовину
рассерженный,
наполовину
заинтригованный
And
half
confused
и
наполовину
сбитый
с
толку,
He
took
her
by
the
arm
он
взял
ее
за
руку
And
went
out
back
to
make
a
match
и
вышел
на
задний
двор,
чтобы
закурить.
"So
long
to
my
former
life
«Прощай,
моя
прежняя
жизнь,
To
a
worried
life
so
long
полная
тревог,
прощай.
So
long
to
a
harder
life
Прощай,
моя
трудная
жизнь,
To
a
troubled
life
so
long."
полная
проблем,
прощай».
Lying
there
under
the
soft
glow
of
the
sunrise
Лежа
под
мягким
светом
восходящего
солнца,
The
Moon
was
still
awake
and
all
the
луна
еще
не
спала,
и
все
Generators
lowly
humming
генераторы
тихо
гудели.
She
picked
a
flower
and
fastened
Она
сорвала
цветок
и
прикрепила
It
on
to
his
bad
eye
его
к
его
больному
глазу.
She
said,
"Come
on
let's
get
married
Она
сказала:
«Давай
поженимся,
I
think
we
might
get
along."
я
думаю,
мы
могли
бы
поладить».
And
she
said
И
она
сказала:
"So
long
(so
long)
to
my
former
life
«Прощай
(прощай),
моя
прежняя
жизнь,
To
a
selfish
life
so
long
полная
эгоизма,
прощай.
So
long
(so
long)
to
a
bitter
life
Прощай
(прощай),
моя
горькая
жизнь,
To
a
troubled
life
so
long."
полная
проблем,
прощай».
Well
Danny
was
no
poet
Ну,
Дэнни
не
был
поэтом,
Couldn't
dance
he
never
slept
не
умел
танцевать,
он
никогда
не
спал.
He
had
nightmares
every
night
Ему
каждую
ночь
снились
кошмары
Of
rain
and
fire
on
those
bloody
beaches
о
дожде
и
огне
на
тех
кровавых
пляжах.
Just
then
the
dew
dropped
И
тут
роса
упала
From
the
flower
and
he
wept
с
цветка,
и
он
заплакал.
Mary
Ann
you
are
a
melody
Мэри
Энн,
ты
— мелодия,
I
think
I
wrote
a
song
кажется,
я
написал
песню.
It
goes
like
Она
звучит
так:
"So
long
(so
long)
to
my
worried
life
(so
long)
«Прощай
(прощай),
моя
тревожная
жизнь
(прощай),
To
a
lonesome
life
so
long
полная
одиночества,
прощай.
So
long
(so
long)
to
a
wandering
life
Прощай
(прощай),
моя
блуждающая
жизнь,
To
a
wounded
life
so
long."
полная
ран,
прощай».
And
we
all
said
И
мы
все
сказали:
"So
long
(so
long)
to
those
memories
«Прощай
(прощай),
этим
воспоминаниям,
To
everything
we
can't
let
go
so
long
всему,
что
мы
не
можем
отпустить,
прощай.
So
long
(so
long)
to
our
former
selves
Прощай
(прощай),
нашим
прежним
«я»,
To
our
selfish
selves
so
long"
нашим
эгоистичным
«я»,
прощай».
To
our
selfish
selves
so
long
Нашим
эгоистичным
«я»,
прощай.
To
our
selfish
selves
so
long
Нашим
эгоистичным
«я»,
прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.