Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. Anne's Parade
St. Anne's Parade
By
the
looks
of
everyone
it's
been
a
long
two
weeks
Nach
dem
Aussehen
aller
war's
zwei
lange
Wochen
Coming
up
on
the
business
end
of
a
good
luck
streak
Am
Ende
eines
Glückssträhns,
so
scheint's
Gave
em
hell
in
New
York
City
headed
down
to
New
Orleans
Gaben
alles
in
New
York
City,
dann
runter
nach
New
Orleans
And
we
drove
across
Mississippi
in
the
rain
Und
fuhren
durch
Mississippi
im
Regen
It
don't
seem
to
freeze
too
much
down
in
New
Orleans
In
New
Orleans
friert's
nicht
oft,
das
ist
wahr
But
the
rain
can
sure
wash
out
the
street
Doch
der
Regen
spült
die
Straßen
blank
We
crossed
the
snow
line,
it
was
just
in
time
Wir
kreuzten
die
Schneegrenze
grad
noch
rechtzeitig
They're
diggin'
em
out
everywhere
north
of
the
Chesapeake
Nördlich
der
Chesapeake
buddeln
sie
sich
frei
And
I'm
up
too
damn
early
in
the
morning
Und
ich
steh
verdammt
früh
morgens
auf
Watching
the
world
around
me
come
alive
Seh
die
Welt
um
mich
erwachen
And
I
need
more
fingers
to
count
the
ones
I
love
Brauch
mehr
Finger,
um
die
zu
zählen,
die
ich
lieb
This
life
might
be
too
good
to
survive
Dies
Leben
könnte
zu
schön
sein,
um's
zu
überstehn
They
canceled
a
parade
or
two
for
weather
Ein
paar
Paraden
fielen
aus
wegen
Wetters
The
kings
and
saints,
their
robes
all
soaking
wet
Die
Könige
und
Heiligen,
ihre
Robben
triefnass
But
we
were
happy
just
to
all
be
there
together
Doch
wir
waren
froh,
einfach
zusammen
zu
sein
Stoned
on
the
porch
smoking
all
Niki's
cigarettes
High
auf
der
Veranda,
rauchten
Niki's
Kippen
leer
We've
been
riding
down
this
highway
now
for
all
these
years
Jahrelang
fahren
wir
schon
diesen
Highway
Breathing
in
the
dust
along
the
way
Atmen
Staub
auf
unserem
Weg
But
it's
the
kindness
of
a
friend
is
what's
remembered
in
the
end
Doch
Freundlichkeit
bleibt
in
Erinnerung
It
is
a
debt
that
is
a
pleasure
to
repay
Eine
Schuld,
die
gern
zurückgezahlt
wird
And
it
never
feels
like
we're
getting
any
older
Es
fühlt
sich
nie
an,
als
würden
wir
älter
But
the
memories
build
up
around
the
eyes
Doch
die
Erinnerungen
sammeln
sich
um
die
Augen
And
I
need
more
fingers
than
I've
got
on
my
two
hands
Ich
brauch
mehr
Finger,
als
ich
an
zwei
Händen
hab
This
life
may
be
too
good
to
survive
Dies
Leben
könnte
zu
schön
sein,
um's
zu
überstehn
We
were
dressed
to
celebrate
your
wedding
day
Wir
waren
festlich
für
deinen
Hochzeitstag
We
marched
along
with
the
St.
Anne's
parade
Zogen
mit
in
der
St.
Anne's
Parade
Sang
out
our
hearts
while
they
sent
away
their
dead
Sangen
laut,
während
sie
ihre
Toten
begruben
The
sun
shone
on
the
river
and
we
began
our
lives
instead
Die
Sonne
schien
auf
den
Fluss
und
wir
begannen
neu
And
I'm
up
too
damn
early
in
the
morning
Und
ich
steh
verdammt
früh
morgens
auf
But
I
can't
remember
ever
feeling
so
alive
Doch
ich
fühl
mich
lebendiger
denn
je
And
I
need
more
fingers
to
count
the
ones
I
love
Brauch
mehr
Finger,
um
die
zu
zählen,
die
ich
lieb
This
life
may
be
too
good
to
survive
Dies
Leben
könnte
zu
schön
sein,
um's
zu
überstehn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.