Lyrics and translation 羅志祥 - 愛 騙我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛 騙我
Любовь Обманывает Меня
久違的陽光讓我們相約在巷口
Давно
не
виделись,
солнце
светит,
мы
встретились
на
углу
以為會讓愛暖和
心卻像寒冬
Думал,
что
любовь
согреет,
но
в
сердце
словно
зима
因為你
看著我
瞳孔裡卻不是我
哦
Ведь
ты
смотришь
на
меня,
но
в
твоих
глазах
не
я,
о
你的謊言不斷割傷我的雙手
Твоя
ложь,
как
лезвие,
режет
мои
руки
讓我無法再次擁抱你入我懷中
Я
не
могу
снова
прижать
тебя
к
себе
痛很深
傷很重
我的自尊已失蹤
Боль
глубока,
рана
тяжела,
моя
гордость
исчезла
別再說你有多愛我
Не
говори
больше,
как
сильно
ты
меня
любишь
不要再言不由衷
編織的理由
Хватит
лгать,
придумывать
оправдания
不要再讓愛
騙我
Не
позволяй
любви
обманывать
меня
我真的沒有
(我不習慣喊痛)
У
меня
действительно
нет
(Я
не
привык
кричать
от
боли)
我真的沒有
(沉默不是縱容)
У
меня
действительно
нет
(Молчание
— не
знак
согласия)
I
am
sorry
i
am
sorry
baby
Прости,
прости,
малышка
(Go
away
我不想看你演戲的節奏)
(Уходи,
я
не
хочу
смотреть
на
твою
игру)
Oh
why
you
always
have
to
lie
Почему
ты
всегда
должна
лгать?
Oh
why
you
always
make
me
cry
Почему
ты
всегда
заставляешь
меня
плакать?
Oh
why
i
wanna
say
goodbye
oh
why
Почему
я
хочу
сказать
прощай,
почему?
承諾從沒讓我因你欺騙而退縮
Обещания
не
заставили
меня
отступить
из-за
твоего
обмана
但天知道轉過身我的心在顫抖
Но
бог
знает,
как
дрожит
мое
сердце,
когда
я
отворачиваюсь
盲目的愛到最後終究自作自受
No
oh
Слепая
любовь
в
конце
концов
привела
к
саморазрушению,
нет,
о
我不再幻想當你膩了自由以後
Я
больше
не
мечтаю
о
том,
что
когда
ты
насытишься
свободой
你的夜晚太美麗也不專屬於我
Твои
ночи,
такие
прекрасные,
не
будут
принадлежать
только
мне
愛累了
不做夢
我的傷口已斑駁
No
Любовь
устала,
я
не
мечтаю,
мои
раны
покрыты
шрамами,
нет
別再說你有多愛我
Не
говори
больше,
как
сильно
ты
меня
любишь
不要再言不由衷
編織的理由
Хватит
лгать,
придумывать
оправдания
不要再讓愛
騙我
Не
позволяй
любви
обманывать
меня
我真的沒有
(我不習慣喊痛)
У
меня
действительно
нет
(Я
не
привык
кричать
от
боли)
我真的沒有
(沉默不是縱容)
У
меня
действительно
нет
(Молчание
— не
знак
согласия)
I
am
sorry
I
am
sorry
baby
Прости,
прости,
малышка
(Go
away
我不想看你演戲的節奏)
(Уходи,
я
не
хочу
смотреть
на
твою
игру)
Oh
why
you
always
have
to
lie
Почему
ты
всегда
должна
лгать?
Oh
why
you
always
make
me
cry
Почему
ты
всегда
заставляешь
меня
плакать?
Oh
why
i
wanna
say
goodbye
oh
why
Почему
я
хочу
сказать
прощай,
почему?
承認吧
我們的頻率不同
不要將錯就錯
Признай,
мы
на
разных
волнах,
не
нужно
продолжать
ошибаться
反覆著互相折磨
抱著我
想的卻不是我
Yeah
Мы
снова
и
снова
мучаем
друг
друга,
ты
обнимаешь
меня,
но
думаешь
не
обо
мне,
да
別再讓疑問變成反諷
Не
позволяй
сомнениям
превращаться
в
сарказм
還不如
擁有各自天空
Лучше
иметь
каждому
свое
небо
算了吧
就讓我走
Забудь,
отпусти
меня
不想
再為了
你害怕寂寞
Я
не
хочу
больше
бояться
одиночества
из-за
тебя
I'll
let
you
fly
Я
отпущу
тебя
Oh
why
you
always
have
to
lie
Почему
ты
всегда
должна
лгать?
Oh
why
you
always
make
me
cry
Почему
ты
всегда
заставляешь
меня
плакать?
Oh
why
i
wanna
say
goodbye
say
goodbye
oh
why
oh
why
Почему
я
хочу
сказать
прощай,
сказать
прощай,
почему,
почему?
Oh
why
oh
why
oh
why
(I
wanna
say
good)
Почему,
почему,
почему
(Я
хочу
сказать
прощай)
Oh
why
oh
why
oh
why
Почему,
почему,
почему
我看著鏡子裡的我卻沒有笑容
Я
смотрю
на
себя
в
зеркало,
но
не
вижу
улыбки
為什麼又是我一個人繼續傷心淚流
Почему
я
снова
один,
продолжаю
плакать
от
горя?
對我的甜言蜜語是否也對他一樣的動作
Ты
говоришь
ему
те
же
сладкие
слова,
что
и
мне?
你走吧
我不想為你傷心難過
(Oh
why
i
wanna
say
goodbye)
Уходи,
я
не
хочу
грустить
и
страдать
из-за
тебя
(Почему
я
хочу
сказать
прощай)
Oh
girl
oh
girl
I'll
let
you
go
Девочка,
девочка,
я
отпущу
тебя
Oh
girl
Oh
girl
Девочка,
девочка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhi Xiang Luo, Cheng Jin Wonderful Jiang
Attention! Feel free to leave feedback.