羅志祥 - 美麗的誤會 - translation of the lyrics into German

美麗的誤會 - 羅志祥translation in German




美麗的誤會
Schönes Missverständnis
一個人關著燈在沙發上賴著
Allein, das Licht aus, liege ich auf dem Sofa
想我們反反覆覆爭吵的那些藉口
Denke an die Ausreden, über die wir immer wieder gestritten haben
想我們開開心心喜歡對方的理由
Denke an die Gründe, warum wir uns glücklich mochten
關了燈卻讓我看得更清楚傷口
Das ausgeschaltete Licht lässt mich die Wunden klarer sehen
(我真的愛妳) 沒有妳沒有動力往前衝
(Ich liebe dich wirklich) Ohne dich habe ich keine Kraft, vorwärts zu stürmen
(妳很愛我) 沒有我妳也變得魂不守舍
(Du liebst mich sehr) Ohne mich bist du auch ganz durcheinander
(A ha a ha a)相愛的人卻在拉扯
(A ha a ha a)Menschen, die sich lieben, ziehen und zerren aneinander
(A ha a ha a)扯出我們的隔閡
(A ha a ha a)Zerren unsere Entfremdung hervor
想用真心證明我沒有
Will mit meinem wahren Herzen beweisen, dass ich nicht bin
妳想的那樣花心浪漫又很多情
So wie du denkst, ein Playboy, romantisch und sehr leidenschaftlich
帥等於花心 是誰訂的道理
Schön sein gleich Playboy, wer hat diese Regel aufgestellt?
總會有破例 我只想愛妳
Es gibt immer Ausnahmen, ich will nur dich lieben
Baby u 別亂猜
Baby du, rate nicht wild herum
Baby u 別亂猜
Baby du, rate nicht wild herum
美麗的誤會讓我們 越愛越像陌生人
Das schöne Missverständnis lässt uns, je mehr wir lieben, Fremden immer ähnlicher werden
Baby u 別放開
Baby du, lass nicht los
Baby u 別放開
Baby du, lass nicht los
讓我們用力擁抱著 誤會慢慢融化了
Lass uns uns fest umarmen, das Missverständnis schmilzt langsam dahin
慢慢消失了 慢慢消失了
Verschwindet langsam, verschwindet langsam
(Yeah yeah yeah. Girl, girl I love you)
(Yeah yeah yeah. Girl, girl ich liebe dich)
一個人關著燈在沙發上賴著
Allein, das Licht aus, liege ich auf dem Sofa
想我們反反覆覆爭吵的那些藉口
Denke an die Ausreden, über die wir immer wieder gestritten haben
(A ha a ha a)相愛的人卻在拉扯
(A ha a ha a)Menschen, die sich lieben, ziehen und zerren aneinander
(A ha a ha a)扯出我們的隔閡
(A ha a ha a)Zerren unsere Entfremdung hervor
想用真心證明我沒有
Will mit meinem wahren Herzen beweisen, dass ich nicht bin
妳想的那樣花心浪漫又很多情
So wie du denkst, ein Playboy, romantisch und sehr leidenschaftlich
帥等於花心 是誰訂的道理
Schön sein gleich Playboy, wer hat diese Regel aufgestellt?
總會有破例 我只想愛妳
Es gibt immer Ausnahmen, ich will nur dich lieben
Baby u 別亂猜
Baby du, rate nicht wild herum
Baby u 別亂猜
Baby du, rate nicht wild herum
美麗的誤會讓我們 越愛越像陌生人
Das schöne Missverständnis lässt uns, je mehr wir lieben, Fremden immer ähnlicher werden
Baby u 別放開
Baby du, lass nicht los
Baby u 別放開
Baby du, lass nicht los
讓我們用力擁抱著 誤會慢慢融化了
Lass uns uns fest umarmen, das Missverständnis schmilzt langsam dahin
我的幸福不能 沒妳的手牽著
Mein Glück kann nicht sein, ohne dass deine Hand meine hält
我的未來不可以 沒有妳陪伴著
Meine Zukunft darf nicht ohne deine Begleitung sein
愛其實可以很單純很快樂
Liebe kann eigentlich ganz einfach und glücklich sein
I want baby u 再給我妳迷人的笑容
Ich will Baby du, gib mir wieder dein bezauberndes Lächeln
我只想愛你 Baby u 別亂猜
Ich will nur dich lieben, Baby du, rate nicht wild herum
Baby u 別亂猜
Baby du, rate nicht wild herum
(美麗的誤會讓我們) 越愛越像陌生人
(Das schöne Missverständnis lässt uns) Je mehr wir lieben, Fremden immer ähnlicher werden
Baby U 別放開
Baby du, lass nicht los
Baby U 別放開
Baby du, lass nicht los
讓我們用力擁抱著 誤會慢慢融化了
Lass uns uns fest umarmen, das Missverständnis schmilzt langsam dahin
Baby U 別亂猜
Baby du, rate nicht wild herum
Baby U 別亂猜
Baby du, rate nicht wild herum
美麗的誤會讓我們 越愛越像陌生人
Das schöne Missverständnis lässt uns, je mehr wir lieben, Fremden immer ähnlicher werden
Baby U 別放開
Baby du, lass nicht los
Baby U 別放開
Baby du, lass nicht los
讓我們用力擁抱著 誤會慢慢融化了
Lass uns uns fest umarmen, das Missverständnis schmilzt langsam dahin
(Oh oh oh)
(Oh oh oh)
(Oh baby)
(Oh Baby)
(Love)
(Liebe)





Writer(s): Jo Hyun Chul


Attention! Feel free to leave feedback.