Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K-9 (Live in Baton Rouge 2023)
K-9 (Live in Baton Rouge 2023)
(Meas'
cordinates)
(Gitterkoordinaten)
It's
getting
worse,
people
cutting
at
night
Es
wird
schlimmer,
Leute
schneiden
bei
Nacht
No
guns
so
they
use
a
knife
Keine
Waffen,
also
nehmen
sie
Messer
Still
other
weapons
state
subsidized
Und
andre
Waffen
staatlich
subventioniert
They
make
it
happen,
they
get
to
strapping
Sie
lassen
es
geschehn,
sie
legen
die
Riemen
an
Cold
metal
what
happened
inside
Kaltes
Metall,
was
innen
geschah
I
won't
stay
alive
for
no
one's
benefit
Ich
bleibe
nicht
für
Nutzen
von
andern
am
Leben
Same
reason
I
refuse
to
die
Derselbe
Grund
warum
ich
zu
sterben
mich
weigre
And
I'm
waiting
on
the
red
line
Und
wart
an
der
roten
Linie
ich
In
the
city
and
I'm
ready
to
fight
In
der
Stadt
bin
ich
bereit
zum
Kampf
K-9
(ready
to
bite)
K-9
(bereit
zuzubeißen)
Unaffiliated,
born
to
fight
Ungebunden,
geboren
zum
Kämpfen
My
city
ain't
ready
to
die
Meine
Stadt
ist
nicht
bereit
zu
sterben
You
see
it
in
the
dead
of
night
Du
siehst
es
in
totenachtiger
Stunde
Cuffed
up,
none
of
'em
white
Gefesselt,
kein
einziger
weiß
One
of
them
flinched
and
the
cops
got
tight
Einer
zuckte,
Cops
wurden
nervös
Clutching
clubs,
they
told
'em
wassup
Schlagstöcke
festhaltend,
zeigten
sie's
ihnen
City
sweeps
all
but
the
blood
Die
Stadt
fegt
alles
fort
bis
aufs
Blut
Stained
up,
no
one
to
clean
it
up
Verschmutzt,
niemand
macht's
sauber
Bodies
give
a
fuck
but
bodies
gotta
duck
Körper
sind
scheißegal
doch
Körper
müssen
ducken
Shitty
luck
but
now
I'm
buck
'cause
Beschissnes
Glück,
doch
jetzt
bin
ich
wach
denn
I'm
in
the
city
and
I'm
ready
to
fight
In
der
Stadt
bin
ich
bereit
zum
Kampf
K-9,
ready
to
bite
K-9,
bereit
zuzubeißen
Unaffiliated,
born
to
fight
Ungebunden,
geboren
zum
Kämpfen
My
city
ain't
ready
to
die
Meine
Stadt
ist
nicht
bereit
zu
sterben
This
artifice
of
a
midnight
Diese
künstliche
Mitternacht
TV
LED
sky
LED-Fernseh-Himmel
When
the
truth's
on,
tell
me
what
time
Wenn
die
Wahrheit
läuft,
sag
wann
All
I
see
is
paid
programmings
Seh
nur
bezahlte
Programmierung
All
I
feel
is
paid
programmings
Fühl
nur
bezahlte
Programmierung
You
ain't
shit,
yeah,
I
ain't
shit,
yeah
Du
bist
nichts,
ja,
ich
auch
nicht,
ja
Tired
of
the
violence,
I'm
smiling
Müde
der
Gewalt,
ich
lächle
Keeps
me
shining,
waiting
on
sunshine
Lässt
mich
strahlen,
wart
auf
Sonnenschein
All
my
family
caught
in
the
fight
Meine
ganze
Familie
im
Kampf
verstrickt
All
my
young
ones
feeling
the
blight
Meine
Jungen
spüren
das
Elend
They
got
pots,
they
pissing
in
'em
Sie
haben
Töpfe,
pissen
rein
We
got
none,
we
coming
for
some
'cause
Wir
haben
keine,
wir
holen
uns
welche
denn
In
the
city
and
I'm
ready
to
fight
In
der
Stadt
bin
ich
bereit
zum
Kampf
K-9,
ready
to
bite
K-9,
bereit
zuzubeißen
Unaffiliated,
born
to
fight
Ungebunden,
geboren
zum
Kämpfen
My
city
ain't
ready
to
die
Meine
Stadt
ist
nicht
bereit
zu
sterben
'Cause
I'm
in
the
city
and
I'm
ready
to
fight
Denn
ich
bin
in
der
Stadt
bereit
zum
Kampf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harlan Steed, Julian Cashuan Pratt, Gabriel Millman, Noah Cohen-corbett
Attention! Feel free to leave feedback.