Showbiz & A.G. feat. Lord Finesse - It's Up to You - translation of the lyrics into German

It's Up to You - Lord Finesse , Showbiz & A.G. translation in German




It's Up to You
Es liegt an dir
[James Brown @ The Apollo]
[James Brown @ The Apollo]
"So now ladies and gentlemen here it is Startime! Are you ready for
"So meine Damen und Herren, hier ist es, Startime! Seid ihr bereit für
Startime!?"
Startime!?"
[Showbiz cuts up]
[Showbiz cuttet]
[Lord Finesse]
[Lord Finesse]
Showbiz.Wassup? [x2]
Showbiz. Was geht? [x2]
[A.G.]
[A.G.]
Andre the Giant...(Wassup?) [x2]
Andre the Giant...(Was geht?) [x2]
[Lord Finesse & DJ] Andre the Giant, here to get wicked, Lord Finesse.
[Lord Finesse & DJ] Andre the Giant, hier um abzugehen, Lord Finesse.
Mike Smooth - Keep It Flowing
Mike Smooth - Keep It Flowing
[Lord Finesse (A.G.)]
[Lord Finesse (A.G.)]
Wassup? (Yo kick it!)
Was geht? (Yo, bring's rüber!)
Now it's the grand majestic so don't even test it
Jetzt ist es der großartige Majestätische, also versuch es erst gar nicht
(Finesse from the Bronx?)
(Finesse aus der Bronx?)
Yeah money you guessed it
Ja, mein Lieber, du hast es erraten
Keep it, don't try to run around and speak it
Behalt es für dich, versuch nicht, herumzulaufen und es auszuplaudern
Point blank, I keep my whereabouts secret
Um es klar zu sagen, ich halte meinen Aufenthaltsort geheim
Hardcore, rock more, money I clock more
Hardcore, rocke mehr, verdiene mehr
Making more noise than a nine in a block war
Mache mehr Lärm als eine Neun in einem Bandenkrieg
I get respect and wreck cause my facts be real
Ich bekomme Respekt und zerstöre, weil meine Fakten real sind
I'm eating steaks you messing with Happy Meals
Ich esse Steaks, du gibst dich mit Happy Meals ab
Me get slain? Be for real let's game
Ich werde besiegt? Sei ehrlich, lass uns spielen
I'm crazy with the poor brother out the frame
Ich bin verrückt, wenn es um den armen Bruder geht
I speak clearly so those can hear me
Ich spreche klar, damit die mich hören können
That's my fairy, me fall off? OH really?
Das ist meine Devise, ich falle ab? Ach wirklich?
None can do me school me rule me or even fool me
Niemand kann mich schulmeistern, beherrschen oder gar täuschen
My skills are brighter than jewelry
Meine Fähigkeiten sind strahlender als Schmuck
I'm no joker a slow po my rap a stampo
Ich bin kein Witzbold, ein langsamer Rapper, ich bin ein Stempel
I'm hitting freaks up on a downstroke
Ich mache die Mädels im Downstroke an
I'm so good girls don't wanna park with this
Ich bin so gut, Mädchen wollen nicht mit mir parken
Got so much game I should have my own cartridges
Habe so viel Spiel, ich sollte meine eigenen Patronen haben
I'm smooth, and I role with a strong crew
Ich bin geschmeidig und ich rolle mit einer starken Crew
On stage I know who the mic belongs to
Auf der Bühne weiß ich, wem das Mikrofon gehört
MC's I school and I be testing 'em
MC's, die ich schule und teste
They see me on stage and say;
Sie sehen mich auf der Bühne und sagen;
(I ain't gonna mess with him!)
(Mit dem werde ich mich nicht anlegen!)
Far from a lame brain sure to gain fame
Weit entfernt von einem lahmen Hirn, sicher, um Ruhm zu erlangen
See y'all weak booty rappers better maintain
Seht ihr schwachen Möchtegern-Rapper, haltet euch besser zurück
Stronger than cold rocks with rap sure shot
Stärker als kalte Felsen, mit Rap ein sicherer Schuss
I rock a party til I'm older than fourpipe[?]
Ich rocke eine Party, bis ich älter bin als fourpipe[?]
Create and make up rhymes like a wild professor
Kreiere und erfinde Reime wie ein wilder Professor
I play with MC's like a child molester
Ich spiele mit MC's wie ein Kinderschänder
Days and days on I keep the stage warm
Tage und Tage lang halte ich die Bühne warm
I ain't the average brother when I'm having a brainstorm
Ich bin nicht der Durchschnittstyp, wenn ich ein Brainstorming habe
Not from the Old School and don't plan to be
Nicht von der Old School und habe nicht vor, es zu sein
Brothers sleep until they see the man in me
Die Jungs schlafen, bis sie den Mann in mir sehen
Get too much sexing, money and respectin
Ich bekomme zu viel Sex, Geld und Respekt
I don't have time and think about the next man
Ich habe keine Zeit, über den nächsten Mann nachzudenken
I'll take on any plus I play and slay crews
Ich nehme es mit jedem auf, plus ich spiele und vernichte Crews
Slam up paras and be about your way troop
Schlag die Typen zusammen und geh deiner Wege, Truppe
If this was jail, I run ya commensary
Wenn das hier ein Gefängnis wäre, würde ich deine Kantine leiten
And keep ya quiet like a monk in a monestary
Und dich ruhig halten wie einen Mönch in einem Kloster
I'm inclined to get mine with a fast rhyme
Ich bin geneigt, mir mit einem schnellen Reim meinen Teil zu holen
If rap was a game, brothers they quit at half-time
Wenn Rap ein Spiel wäre, würden die Jungs zur Halbzeit aufgeben
You know for a fact when being competitors for
Du weißt genau, wenn du Konkurrenten hast, denn
I'll take a hundred leave more negative four
Ich nehme hundert, lasse mehr als minus vier zurück
And that goes to those who are full of it
Und das geht an die, die voll davon sind
Cause I stalk more rappers than a lunatic
Denn ich stalke mehr Rapper als ein Verrückter
So you Andre this is a two mad crew
Also, Andre, das ist eine verrückte Zwei-Mann-Crew
"It's up to you so what you gon' do"
"Es liegt an dir, also was wirst du tun"
[A.G.]
[A.G.]
I kick game and my skills are infinite
Ich spiele das Spiel und meine Fähigkeiten sind unendlich
Chill on a down low your girl are get pimped quick
Chill auf Sparflamme, deine Mädchen werden schnell verkuppelt
I take your girl don't poop me to a test
Ich nehme dein Mädchen, fordere mich nicht heraus
Cause in a few.she be calling you her ex
Denn in ein paar Tagen wird sie dich ihren Ex nennen
I go with the flow, yeah it's like that
Ich fließe mit dem Strom, ja, so ist das
Always get raw to a stupid funky hype track
Immer echt zu einem dummen, funky Hype-Track
Yeah I'm the Giant the one who gets loose on this
Ja, ich bin der Giant, derjenige, der hier abgeht
Diamond and Premier are producers that produce the hits
Diamond und Premier sind Produzenten, die die Hits produzieren
Showbiz is the number L.G. is great and Finesse is the best mother.
Showbiz ist die Nummer, L.G. ist großartig und Finesse ist der beste Motherfucker.
Kickin the verses too skills better hurt your crew
Kick die Verse, zwei Fähigkeiten, die deine Crew verletzen werden
What you supposed to do? Take it personal
Was sollst du tun? Nimm es persönlich
Step up yeah and you'll be taken out
Tritt vor, ja, und du wirst ausgeschaltet
And that's a warning to those that wanna run they mouth
Und das ist eine Warnung an diejenigen, die ihr Maul aufreißen wollen
You wanna see me on the mic, yo I ain't the one
Du willst mich am Mikrofon sehen, yo, ich bin nicht der Richtige
Yeah I'm a Giant and I carry a giant gun
Ja, ich bin ein Giant und ich trage eine riesige Waffe
Mess around and get smoked hard
Mach weiter und werde hart geraucht
While I'm saying oh yeah, you'll be saying (LF: Oh god)
Während ich sage, oh ja, wirst du sagen (LF: Oh Gott)
Now you'll rub it up, but I stay clean
Jetzt wirst du es aufreiben, aber ich bleibe sauber
The only ones safe is the ones on Andre's team
Die einzigen, die sicher sind, sind die in Andres Team
Gary Do, world and Big Ta[?]
Gary Do, World und Big Ta[?]
Lord Finesse, Showbiz and I
Lord Finesse, Showbiz und ich
Be telling Show I won't bury B
Ich sage Show, ich werde B nicht begraben
KD, Twan and L.G.
KD, Twan und L.G.
Bronx [?]swiftful day L.B.F.E. and my man called Ice T
Bronx [?]schneller Tag L.B.F.E. und mein Mann namens Ice T
Now with the rhythm that I've got I'm slaving you
Jetzt mit dem Rhythmus, den ich habe, versklave ich dich
Saying what's up to the whole damn Haven Crew
Ich sage, was geht, an die ganze Haven Crew
The B Bill posse cause with stuff like this can't nobody stop me
Die B Bill Posse, denn mit so einem Zeug kann mich niemand aufhalten
Now where was I, the matter in hand
Wo war ich jetzt, die Sache, um die es geht
Everybody's drifting but Dre is the man
Alle driften ab, aber Dre ist der Mann
Steppin us up similar to a seminar
Wir treten auf, ähnlich wie bei einem Seminar
A room full of MC's who will go far
Ein Raum voller MC's, die es weit bringen werden
Who was weak, who was liver
Wer war schwach, wer war lebendiger
Who will fall and who'll be the sole survivor
Wer wird fallen und wer wird der einzige Überlebende sein
So I set it off and brothers disappear
Also habe ich es ausgelöst und die Jungs verschwinden
Clipped the one so fast you would have thought Ajax was here
Habe den einen so schnell geschnitten, man hätte denken können, Ajax wäre hier
I'm not bragging all banes and sear
Ich prahle nicht mit allen, ich schwöre
I'm not saying I'm the best, but yo I'm in here
Ich sage nicht, dass ich der Beste bin, aber yo, ich bin hier drin
Like Ragoo break off sauce
Wie Ragoo, brich die Soße ab
Once I step up, oppose who will take a loss
Wenn ich antrete, wer wird verlieren, Süße?
Cause you know the flavor's good
Weil du weißt, dass der Geschmack gut ist
Wear a bulletproof vest when you come to my neighbourhood
Trag eine kugelsichere Weste, wenn du in meine Nachbarschaft kommst
We three stick together and we that strong
Wir drei halten zusammen und wir sind so stark
We come through with hoodies in black and with hats on
Wir kommen mit Kapuzenpullis in Schwarz und mit Mützen
You don't believe me then try me
Du glaubst mir nicht, dann versuch es mit mir
You'll be the first sorry punk, that say; Why me?
Du wirst der erste bedauernswerte Punk sein, der sagt: Warum ich?
As I rock your hands in the air
Während ich rocke, deine Hände in der Luft
If Finesse gets raw then Dre's not gonna stand there
Wenn Finesse abgeht, dann wird Dre nicht einfach dastehen
Brothers might sleep I assume but I lost it
Die Jungs könnten schlafen, nehme ich an, aber ich habe es verloren
I say we gon' hit you with some more hits
Ich sage, wir werden dich mit noch mehr Hits treffen
You said I'm new to this, that's Ludacris
Du hast gesagt, ich bin neu darin, das ist lächerlich
Come one, come all there's nothing you can do to this
Komm schon, komm alle, es gibt nichts, was du dagegen tun kannst
If you come alone I'm just gonna laugh at ya
Wenn du alleine kommst, werde ich dich nur auslachen, Süße
Bring your whole crew so that I can turn it to a massacre
Bring deine ganze Crew mit, damit ich es in ein Massaker verwandeln kann
Showbiz that's ya cue
Showbiz, das ist dein Stichwort
"It's up to you so what you gon' do"
"Es liegt an dir, also was wirst du tun"
[Showbiz cuts up & scratches]
[Showbiz cuttet & scratcht]
"Out now" "See ya"
"Raus jetzt" "Wir sehen uns"





Writer(s): andre barnes, robert hall, showbiz


Attention! Feel free to leave feedback.