Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aww
yeah,
the
A
to
the
motherfuckin
G
is
back
Aww
yeah,
der
A
zum
verdammten
G
ist
zurück
Word
to
the
motherfuckin
Goodfellas
Gruß
an
die
verdammten
Goodfellas
I
got
two
of
my
boys
here,
newest
members
of
the
D.I.T.C.
Ich
habe
zwei
meiner
Jungs
hier,
neueste
Mitglieder
von
D.I.T.C.
Yo
this
the
Big
motherfuckin
L
from
139
and
Lennox
y'knahmsayin?
Yo,
hier
ist
der
große
verdammte
L
von
139
und
Lennox,
verstehst
du?
Sayin
whassup
to
Showbiz
& A.G.
cause
they
got
it
goin
on!
Ich
grüße
Showbiz
& A.G.,
denn
bei
ihnen
läuft's!
Yo
this
the
baldheaded
assassin,
D'Shawny
Thunder
Yo,
hier
ist
der
kahlköpfige
Assassine,
D'Shawny
Thunder
Representin
with
my
peoples
Diggin
in
the
Crates
Ich
repräsentiere
mit
meinen
Leuten
von
Diggin'
in
the
Crates
Peace
to
my
brothers
on
1-2-9,
Uptown
Frieden
an
meine
Brüder
auf
1-2-9,
Uptown
Aww
yeah,
knahmsayin?
Look
out
Aww
yeah,
verstehst
du?
Pass
auf
D.I.T.C.
in
e-motherfuckin-effect;
LETHAL!
D.I.T.C.
in
vollem
verdammten
Effekt;
TÖDLICH!
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
[A.G.]
Yeah,
Big
L
is
the
first
to
represent
[A.G.]
Yeah,
Big
L
ist
der
Erste,
der
repräsentiert
[Verse
One:
Big
L]
[Strophe
Eins:
Big
L]
Yo,
on
the
mic
is
Big
L,
that
brother
who
kicks
flav
God
Yo,
am
Mic
ist
Big
L,
der
Bruder,
der
Style
kickt,
Gott
Known
for
sendin
garbage
MC's
to
the
graveyard
Bekannt
dafür,
Müll-MCs
auf
den
Friedhof
zu
schicken
I
pack
a
gat
and
not
a
slingshot
Ich
trage
eine
Knarre
und
keine
Schleuder
Step
to
this
and
get
a
ass-whoopin
like
Rodney
King
got
Leg
dich
damit
an
und
kriegst
'ne
Tracht
Prügel,
wie
Rodney
King
sie
bekam
Or
get
beat
to
your
death
like
Cochise
Oder
wirst
zu
Tode
geprügelt
wie
Cochise
My
laws
is
no
peace,
fuck
the
police
Meine
Gesetze
sind
kein
Frieden,
fick
die
Polizei
MC's
be
braggin
about
cash
they
collect
MCs
prahlen
mit
dem
Geld,
das
sie
sammeln
But
them
chumps
is
like
Ray
Charles
Aber
diese
Trottel
sind
wie
Ray
Charles
Cause
they
ain't
seen
no
money
yet
Denn
sie
haben
noch
kein
Geld
gesehen
Trash
rappers
I
tax
and
spark
Müll-Rapper
besteuere
und
zünde
ich
an
I
be
wettin
niggaz
up
like
water
rides
in
Action
Park
Ich
mache
Niggas
nass
wie
Wasserbahnen
im
Action
Park
A
nigga
stuck
me,
and
that
ain't
funny
son
Ein
Nigga
hat
mich
abgestochen,
und
das
ist
nicht
lustig,
Sohn
So
I
got
money
Dunn,
they
wet
him
and
his
honey
bun
Also
hab
ich
Geld
bekommen,
Dunn,
sie
haben
ihn
und
seine
Süße
nassgemacht
Cause
phony
faggots
I
froze,
it's
a
fact
Denn
falsche
Schwuchteln
habe
ich
eingefroren,
das
ist
Fakt
I
flip
fast
on
foes
with
fabulous
fantastic
flows
Ich
schlage
schnell
auf
Feinde
zurück
mit
fabelhaften,
fantastischen
Flows
L
is
the
rebel
type,
I'm
rough
as
a
metal
pipe
L
ist
der
rebellische
Typ,
ich
bin
rau
wie
ein
Metallrohr
Fuck
a
Benz,
cause
I
could
pull
skins
on
a
pedal-bike!
Scheiß
auf
einen
Benz,
denn
ich
kann
Weiber
auf
einem
Tretfahrrad
klarmachen!
Props,
I
got
the
most,
no
MC
comes
close
Anerkennung,
ich
habe
am
meisten,
kein
MC
kommt
nahe
Coast-to-coast,
shows
I
host,
foes
I
roast
Von
Küste
zu
Küste,
Shows
moderiere
ich,
Feinde
röste
ich
Adios,
I'm
ghost
Adios,
ich
bin
weg
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
[A.G.]
Grab
the
mic
D'Shawn,
because
you
gotta
represent
[A.G.]
Schnapp
dir
das
Mic,
D'Shawn,
denn
du
musst
repräsentieren
[Verse
Two:
D'Shawn]
[Strophe
Zwei:
D'Shawn]
Yo,
street
corners
in
New
York
is
the
place
this
nigga
stand
Yo,
Straßenecken
in
New
York
sind
der
Ort,
an
dem
dieser
Nigga
steht
With
a
machete
I'm
a
crazy
Eddie
Scissorhands
Mit
einer
Machete
bin
ich
ein
verrückter
Edward
mit
den
Scherenhänden
Born
with
such
a
thirst
to
kill
Geboren
mit
solch
einem
Durst
zu
töten
I
can
tap
200
quarters
from
a
$50
bill
Ich
kann
200
Vierteldollar
aus
einem
50-Dollar-Schein
zapfen
Cuttin
bitch-niggaz
down
with
a
hundred
pound
axe
Ich
schneide
Weichei-Niggas
nieder
mit
einer
hundert
Pfund
schweren
Axt
Like
I
was
raised
by
psycho-crazed
lumberjacks
Als
wäre
ich
von
psycho-verrückten
Holzfällern
aufgezogen
worden
So
in
a
battle
I
be
stabbin
Also
in
einem
Battle
steche
ich
Choppin
MC's
like
trees,
piece-by-piece
buildin
cabins
Hacke
MCs
wie
Bäume,
Stück
für
Stück
baue
ich
Hütten
I'm
a
maniac
magician,
abra
cadabra
Ich
bin
ein
wahnsinniger
Magier,
abra
kadabra
Makin
pain
appear
cause
I'ma
grab
a
Lasse
Schmerz
erscheinen,
denn
ich
greife
nach
einer
Rusty
chain
to
make
a
noose;
to
choke
your
ass
so
hard
Rostigen
Kette,
um
eine
Schlinge
zu
machen;
um
dir
den
Hals
so
fest
zuzuschnüren
You're
spittin'
fuckin'
Adam's
Apple
juice
Dass
du
verdammten
Adamsapfelsaft
spuckst
So
come
check
the
magic
show
by
D'Shawn
Also
komm
und
sieh
dir
die
Zaubershow
von
D'Shawn
an
And
witness
the
way
I
put
you
to
death
with
a
magic
wand
Und
werde
Zeugin,
wie
ich
dich
mit
einem
Zauberstab
töte
Turnin
your
home
to
a
casket
Verwandle
dein
Zuhause
in
einen
Sarg
Turn
your
wife
into
a
widow
and
your
son
into
a
bastard
Verwandle
deine
Frau
in
eine
Witwe
und
deinen
Sohn
in
einen
Bastard
Cause
I
love
to
keep
MC's
sufferin
Denn
ich
liebe
es,
MCs
leiden
zu
lassen
Beggin
for
big,
heavy
bags
of
Bufferin
Sie
betteln
um
große,
schwere
Tüten
Bufferin
Baseball
battin
'em,
splattin'
'em
Schlage
sie
mit
dem
Baseballschläger,
zermatsche
sie
So
many
homicide
records,
my
cases
went
platinum
So
viele
Mordakten,
meine
Fälle
gingen
Platin
D'Shawn
is
nice
D'Shawn
ist
gut
Known
for
givin
out
headcracks,
without
touchin
dice
Bekannt
dafür,
Kopfschüsse
zu
verteilen,
ohne
Würfel
zu
berühren
Just
pain
and
punishment
from
the
Boogie
Down
Bronxter
Nur
Schmerz
und
Strafe
vom
Boogie
Down
Bronxter
D'Shawn
the
maniac
street
monster
D'Shawn,
das
wahnsinnige
Straßenmonster
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
[A.G.]
It's
time
to
get
funky,
so
you
better
represent
[A.G.]
Es
ist
Zeit,
funky
zu
werden,
also
repräsentiere
besser
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
[A.G.]
C'mon
Lord
Finesse,
cause
you
gotta
represent
[A.G.]
Komm
schon,
Lord
Finesse,
denn
du
musst
repräsentieren
[Verse
Three:
Lord
Finesse]
[Strophe
Drei:
Lord
Finesse]
It's
the
F-I-N-E-double-S-E,
don't
play
or
stress
me
Hier
ist
der
F-I-N-E-doppel-S-E,
spiel
nicht
mit
mir
oder
stresse
mich
Cause
that
shit
don't
impress
me
Denn
dieser
Scheiß
beeindruckt
mich
nicht
I
make
papes
off
the
shit
I
create,
and
then
dictate
Ich
mache
Kohle
mit
dem
Scheiß,
den
ich
kreiere,
und
diktiere
dann
So
get
your
motherfuckin
shit
straight
Also
bring
deinen
verdammten
Scheiß
auf
die
Reihe
I
got
skills
and
I'm
hard
to
kill
Ich
habe
Skills
und
bin
schwer
zu
töten
So
y'all
bitch-ass
rappers
better
chill
and
just
guard
your
grill
Also
solltet
ihr
Weichei-Rapper
euch
besser
entspannen
und
euer
Maul
halten
Y'all
grab
a
mic
and
always
gettin
hype
Ihr
schnappt
euch
ein
Mic
und
dreht
immer
durch
Talkin
bout
fuckin
niggaz
up
When
you
can
bearly
beat
your
dick
right
Redet
davon,
Niggas
zu
verprügeln,
wenn
ihr
kaum
euren
Schwanz
richtig
schlagen
könnt
So
stop
ridin
my
dilznick
Also
hört
auf,
auf
meinem
Schwanz
zu
reiten
Cause
I
can
still
kick
the
ill
shit
on
the
motherfuckin
real
tip
Denn
ich
kann
immer
noch
den
krassen
Scheiß
auf
die
verdammt
echte
Tour
bringen
Hit
like
Foreman
when
I'm
brawlin
Schlage
zu
wie
Foreman,
wenn
ich
kämpfe
Those
who
think
I'm
fallin,
I'll
play
your
monkey-ass
like
a
organ
Diejenigen,
die
denken,
ich
falle,
ich
spiele
mit
eurem
Affenarsch
wie
auf
einer
Orgel
I
got
crazy
niggaz
in
the
city
'noid
Ich
habe
verrückte
Niggas
in
der
paranoiden
Stadt
Got
mad
bitches,
but
it's
not
cause
I'm
a
motherfuckin
pretty-boy
Habe
viele
Bitches,
aber
nicht,
weil
ich
ein
verdammter
Schönling
bin
I'm
ruthless,
I'm
not
on
that
goody-goody
tip
Ich
bin
rücksichtslos,
ich
bin
nicht
auf
diesem
Gutmensch-Trip
That
shit
played
out
with
that
Beat
Street/Electric
Boogie
shit
Dieser
Scheiß
ist
vorbei
mit
diesem
Beat
Street/Electric
Boogie-Scheiß
I'll
stomp
any
rapper
that
you
have
compete
Ich
stampfe
jeden
Rapper
nieder,
den
du
antreten
lässt
If
they
ass
is
weak,
they
better
chill
and
grab
a
seat
Wenn
ihr
Arsch
schwach
ist,
sollten
sie
sich
besser
entspannen
und
Platz
nehmen
And
go
'head
with
they
master
plan
Und
mit
ihrem
Masterplan
weitermachen
Stevie
Wonder
probably
see
me
'fore
half
you
rappers
can
Stevie
Wonder
sieht
mich
wahrscheinlich,
bevor
die
Hälfte
von
euch
Rappern
es
kann
You
can't
hang
and
you're
fallin
fast
Du
kannst
nicht
mithalten
und
fällst
schnell
You
rappers
that's
trash
better
dash
and
start
haulin
ass
Ihr
Rapper,
die
Müll
seid,
solltet
besser
abhauen
und
Gas
geben
Cause
I'm
out
to
wreck
shit
Denn
ich
bin
hier,
um
Scheiße
zu
zerstören
Fuck
up
a
show,
collect
my
dough
and
step
off
with
a
bad
bitch
Eine
Show
versauen,
meine
Kohle
kassieren
und
mit
einer
geilen
Bitch
abhauen
Spectators
always
have
the
best
time
Zuschauer
haben
immer
die
beste
Zeit
When
they
come
to
a
show
and
hear
a
funky
Lord
Finesse
rhyme
Wenn
sie
zu
einer
Show
kommen
und
einen
funky
Lord
Finesse
Reim
hören
I'm
out
to
get
bigger,
lounge
and
make
rich
figures
Ich
will
größer
werden,
chillen
und
reiche
Summen
machen
You'll
never
catch
Finesse
associating
with
bitch
niggaz
Du
wirst
Finesse
niemals
mit
Weichei-Niggas
rumhängen
sehen
I
work
overtime
when
it's
time
to
go
for
mine
Ich
mache
Überstunden,
wenn
es
Zeit
ist,
mir
meins
zu
holen
Crab-ass
rappers,
don't
even
front
cause
ya'll
know
the
time
Krabbenarsch-Rapper,
tut
nicht
mal
so,
denn
ihr
wisst
alle,
wie
spät
es
ist
So
it's
time
for
me
to
step
Also
ist
es
Zeit
für
mich
zu
gehen
Peace
to
Showbiz
& A.G.,
and
I'm
off
to
the
left
Frieden
an
Showbiz
& A.G.,
und
ich
bin
nach
links
weg
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
[A.G.]
When
my
crew
gets
sick,
you
know
I
gotta
represent
[A.G.]
Wenn
meine
Crew
krass
wird,
weißt
du,
dass
ich
repräsentieren
muss
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
[A.G.]
When
my
crew
gets
sick,
you
know
I
gotta
represent
[A.G.]
Wenn
meine
Crew
krass
wird,
weißt
du,
dass
ich
repräsentieren
muss
[Verse
Four:
A.G.]
[Strophe
Vier:
A.G.]
Check-check-check
it;
A
to
the
G
is
gonna
wreck
it
Check-check-check
es;
A
zum
G
wird
es
zerlegen
On
stage,
on
my
record,
so
nigga
don't
forget
it
Auf
der
Bühne,
auf
meiner
Platte,
also
vergiss
es
nicht,
Nigga
I'm
the
man
- the
One-Man-Band
is
on
my
right
hand
Ich
bin
der
Mann
- die
Ein-Mann-Band
ist
an
meiner
rechten
Hand
("His
name
is
Show
nit-wit,
so
get
with
the
program")
("Sein
Name
ist
Show,
Dummkopf,
also
komm
ins
Programm")
I
take
a
hit
from
the
buddha
blessed
Ich
nehme
einen
Zug
vom
gesegneten
Buddha
Turn
my
hat
to
the
back,
now
let's
see
who's
the
best
Drehe
meine
Mütze
nach
hinten,
jetzt
mal
sehen,
wer
der
Beste
ist
I
like
my
pockets
fat,
never
ever
flat
Ich
mag
meine
Taschen
fett,
niemals
leer
Niggaz
wanna
jack,
my
.45
ain't
havin
that
Niggas
wollen
rauben,
meine
.45
lässt
das
nicht
zu
Hoes
get
no
dough,
so
why
try?
Schlampen
bekommen
kein
Geld,
also
warum
versuchen?
You
think
it's
gonna
be
a
hit
'n'
run?
Wrong,
it's
a
drive-by
Du
denkst,
es
wird
ein
Hit
'n'
Run?
Falsch,
es
ist
ein
Drive-by
Niggaz
catchin
tantrums
Niggas
bekommen
Wutanfälle
Because
your
girl's
never
safe
around
the
Midnight
Phantom
Weil
dein
Mädchen
niemals
sicher
ist
in
der
Nähe
des
Mitternachtsphantoms
They
predicted
I'ma
fall?
Sie
haben
vorhergesagt,
dass
ich
fallen
werde?
They
must
be
down
with
Michael
Jackson
cause
that
shit
is
"Off
the
Wall"
Sie
müssen
mit
Michael
Jackson
abhängen,
denn
dieser
Scheiß
ist
"Off
the
Wall"
You
don't
believe
me,
ask
that
brother
Show
Du
glaubst
mir
nicht,
frag
diesen
Bruder
Show
(Snatchin
hotties,
grabbin
hotties,
lettin
mothafuckers
know)
(Schnappt
sich
Hotties,
greift
Hotties,
lässt
Motherfucker
wissen)
You
come
wrong
if
you
don't
come
strong
Du
kommst
falsch,
wenn
du
nicht
stark
kommst
"YOU
BETTER
CATCH
WRECK!"
Motherfucker,
I
made
the
song
"DU
SOLLTEST
BESSER
ZERSTÖREN!"
Motherfucker,
ich
habe
den
Song
gemacht
Styles
will
vary,
they
won't
carry
over
Styles
werden
variieren,
sie
werden
nicht
übernommen
Don't
fuck
with
no
Devil,
I'd
rather
marry
Oprah
Ich
ficke
nicht
mit
dem
Teufel,
ich
heirate
lieber
Oprah
Yeah,
you
got
it,
I'm
pro-black
Yeah,
du
hast
es,
ich
bin
pro-schwarz
And
my
skills
are
so
phat,
I
pay
my
dues,
I
don't
owe
jack
Und
meine
Skills
sind
so
phat,
ich
zahle
meinen
Beitrag,
ich
schulde
niemandem
was
You
bite
my
style,
I
can
spot
it
Du
klaust
meinen
Style,
ich
erkenne
es
Tryin'
real
hard
to
get
it,
you
can
forget
it,
because
you
don't
got
it
Versuchst
wirklich
hart,
es
zu
bekommen,
du
kannst
es
vergessen,
weil
du
es
nicht
hast
And
my
skills
are
excellent
Und
meine
Skills
sind
exzellent
Diggin'
in
the
Crates
and
it's
time
to
represent
Diggin'
in
the
Crates
und
es
ist
Zeit
zu
repräsentieren
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
[A.G.]
Big
L
and
D'Shawn,
yeah
they
had
to
represent
[A.G.]
Big
L
und
D'Shawn,
yeah,
sie
mussten
repräsentieren
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
[A.G.]
Lord
Finesse
and
A.G.,
yeah
we
had
to
represent
[A.G.]
Lord
Finesse
und
A.G.,
yeah,
wir
mussten
repräsentieren
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
("I'm
the
calm
one,
but
my
crew
is
sorta
sick")
("Ich
bin
der
Ruhige,
aber
meine
Crew
ist
ziemlich
krass
drauf")
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.