Lyrics and Russian translation Showtim3 - Wishful Thinking
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishful Thinking
Wishful Thinking / Заветное желание
The
last
thing
she
told
me...
is
we
should
be
friends
Последнее,
что
она
мне
сказала...
нам
нужно
остаться
друзьями.
As
I
shake
my
head
I'm
thinking
damn
here
we
go
again
Качая
головой,
я
думаю,
блин,
вот
опять.
How
did
to
compatible
forces
get
like
this
Как
две
совместимые
силы
дошли
до
такого?
The
real
question
was
should
I
tell
her
she
the
one
I
miss
Настоящий
вопрос
— стоит
ли
говорить
ей,
что
я
по
ней
скучаю?
Cause
when
I
did
tell
her
that
forever
ended
real
quick
Потому
что,
когда
я
сказал
ей
это,
вечность
закончилась
очень
быстро.
Two
days
gone
by
no
text,
no
kiss
Прошло
два
дня
— ни
сообщения,
ни
поцелуя.
R.I.P
to
the
future
of
us,
she
ended
it...
Покойся
с
миром,
наше
будущее,
она
все
закончила...
I
try
to
act
like
I
don't
care
but
wonder
who's
line
is
this
Я
пытаюсь
делать
вид,
что
мне
все
равно,
но
думаю,
чья
это
теперь
очередь?
My
mans
told
shrug
it
off
its
many
fish
up
in
this
sea
Мой
друг
сказал:
"Забей,
в
этом
море
много
рыбы".
If
the
roles
were
reversed
would
she
be
thinking
bout
me
Если
бы
роли
поменялись,
думала
бы
она
обо
мне?
Even
though
my
mind
is
clouded,
man
I
really
fucking
doubted...
Хотя
мой
разум
затуманен,
я,
черт
возьми,
сомневаюсь...
Since
she
cheated
on
her
man
she
been
tryna
get
up
out
it
С
тех
пор,
как
она
изменила
своему
парню,
она
пытается
выпутаться
из
этого.
Tryna
act
like
it
ain't
happen,
like
she
ain't
catch
feelings
Пытается
вести
себя
так,
будто
ничего
не
случилось,
будто
у
нее
нет
чувств.
Tryna
hit
the
rope
a
dope,George
Forman
before
the
grilling
Пытается
ухватиться
за
канат,
как
Джордж
Форман
перед
грилем.
Judge
gave
me
life
without
her,
this
decision
I'm
appealing
Судья
приговорил
меня
к
жизни
без
нее,
я
обжалую
это
решение.
Some
say
the
sky's
the
limit,
but
wit
her
I'm
at
the
ceiling
like
Некоторые
говорят,
что
небо
— это
предел,
но
с
ней
я
уже
у
потолка,
типа...
(Man)
She
got
a
man
show...
what
is
you
thinking?
(Друг)
У
нее
есть
парень,
чувак...
о
чем
ты
думаешь?
(Show)
I
wasn't
thinking
feelings
got
my
mind
sinking!
(Я)
Я
не
думал,
чувства
заставили
мой
разум
тонуть!
(Man)
Did
you
think
that
this
was
gonna
last
forever?
(Друг)
Ты
думал,
что
это
будет
длиться
вечно?
(Show)
I
didn't
but
I
thought
will
make
it
past
the
stormy
weather!
(Я)
Нет,
но
я
думал,
что
мы
переживем
непогоду!
(Man)
What
if
she
do
the
same
thing
to
you
she
did
to
him
(Друг)
Что,
если
она
сделает
с
тобой
то
же
самое,
что
и
с
ним?
(Show)
Well
I
don't
know...
then
it
is
what
it
is
than!
(Я)
Ну,
я
не
знаю...
тогда
будь,
что
будет!
(Man)
You
gotta
contemplate
it
all
before
decision
making!
(Друг)
Ты
должен
все
обдумать,
прежде
чем
принимать
решения!
(Show)
Next
time
I
will...
yeah...
Wisful
Thinking!
(Я)
В
следующий
раз
я
так
и
сделаю...
да...
Заветные
желания!
To
sum
it
all
up
ain't
even
coming
to
conclusion
Подводя
итог,
я
даже
не
прихожу
к
выводу.
Ain't
no
overtime
in
life
so
this
game
I
been
losing
В
жизни
нет
овертайма,
так
что
в
этой
игре
я
проигрываю.
It
started
back
in
high
school
my
feelings
been
abused
man
Все
началось
еще
в
старшей
школе,
мои
чувства
были
оскорблены,
чувак.
And
now
my
guarded
heart
is
confused
with
the
rude
man
И
теперь
мое
осторожное
сердце
сбито
с
толку
этим
грубияном.
But
call
it
what
you
want,
see
I
ain't
giving
a
shit...
Но
называйте
это
как
хотите,
мне
плевать...
I
feel
like
Jesus
Shuttlesworth
when
he
left
LaLa
on
the
bench
Я
чувствую
себя
как
Иисус
Шаттлсуорт,
когда
он
оставил
Лалу
на
скамейке
запасных.
Some
say
"He
Got
Game"
but
their
perception
I
don't
get
Некоторые
говорят:
"У
него
есть
игра",
но
я
не
понимаю
их
восприятия.
My
feelings
on
Meek
Mills
cause
it's
levels
to
this
shit
Мои
чувства
на
уровне
Meek
Mill'а,
потому
что
в
этом
дерьме
есть
уровни.
When
you've
been
curved
so
much
a
fastball
ain't
shit
Когда
тебя
так
часто
отвергают,
быстрый
мяч
— ничто.
But
it's
the
anticipation
that
enables
you
to
miss
Но
именно
ожидание
заставляет
тебя
промахиваться.
See
I
let
my
guard
down
and
let
my
heart
take
the
wheel
Видишь
ли,
я
потерял
бдительность
и
позволил
своему
сердцу
взять
управление.
Then
I
got
super
kicked.the
HeartBreak
Kid
of
the
Ville
А
потом
получил
супер-кик.
Разбиватель
сердец
из
Вилля.
See
what
happen
was
she
ain't
want
to
be
wit
just
me
Видишь
ли,
что
случилось,
так
это
то,
что
она
не
хотела
быть
только
со
мной.
She
said
the
feelings
from
my
ex
is
still
overwhelming
me
Она
сказала,
что
чувства
к
моему
бывшему
все
еще
переполняют
ее.
They
say
that
loves
a
turtle
race,
see
what
happens
when
sprinting
Говорят,
что
любовь
— это
черепашьи
бега,
посмотри,
что
бывает,
когда
бежишь
спринтом.
Got
a
Bronze
instead
of
gold,
better
known
as
wishful
thinking
(Like)
Получил
бронзу
вместо
золота,
это
называется
заветным
желанием
(Типа).
(Man)
She
got
a
man
show...
what
is
you
thinking?
(Друг)
У
нее
есть
парень,
чувак...
о
чем
ты
думаешь?
(Show)
I
wasn't
thinking
feelings
got
my
mind
sinking!
(Я)
Я
не
думал,
чувства
заставили
мой
разум
тонуть!
(Man)
Did
you
think
that
this
was
gonna
last
forever?
(Друг)
Ты
думал,
что
это
будет
длиться
вечно?
(Show)
I
didn't
but
I
thought
will
make
it
past
the
stormy
weather!
(Я)
Нет,
но
я
думал,
что
мы
переживем
непогоду!
(Man)
What
if
she
do
the
same
thing
to
you
she
did
to
him
(Друг)
Что,
если
она
сделает
с
тобой
то
же
самое,
что
и
с
ним?
(Show)
I
don't
know
then
it
is
what
it
is
than!
(Я)
Ну,
я
не
знаю,
тогда
будь,
что
будет!
(Man)
You
gotta
contemplate
it
all
before
decision
making!
(Друг)
Ты
должен
все
обдумать,
прежде
чем
принимать
решения!
(Show)
Next
time
I
will...
yeah...
Wisful
Thinking!
(Я)
В
следующий
раз
я
так
и
сделаю...
да...
Заветные
желания!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dwayne Dyke Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.