Lyrics and translation Shoxrux - 24 Soat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty
four...
Twenty
four…
You
hear
me
man
i′ma
livin
in
a
danger,
i'ma
mista
flanger,
You
hear
me
man
iuma
livin
in
a
danger,
iuma
mista
flanger,
Xaridoriman
xatarning,
agarda
kelmasa
omadim
undan
ham
battarning.
Мой
покупатель
рискует,
если
не
придет
удача
еще
хуже.
Olam
qoplandi
bulut
bilan,
unda
to′la
g'am,
Мир
покрыт
облаком,
в
котором
полно
горя,
Man
berkinaman
tahmindan,
kutilmagan
mehmondan.
Запрещаю
гадать,
от
неожиданного
гостя.
Adrenalimni
kuydirib,
haroratimni
oshiradigan
vaziyatdan,
Из
ситуации,
когда
сжигаю
адреналин
и
повышаю
температуру,
Qorong'u
ko′chadagi
egri
hol
zulmatdan,
Кривая
на
темной
улице
от
темноты,
Bo′lari
bo'lsin,
endi-da
yo′qotadiganim
yo'q,
Пусть
это
произойдет,
я
больше
не
теряю,
Yuragimni
nazarimda
ko′zlaydi
hali-da
otilmagan
o'q.
Я
смотрю
на
мое
сердце
все
еще
не
брошенная
пуля.
Kim
biladi
bugunda
borman,
masalan,
ertaga
yo′q,
Кто
знает,
что
у
меня
есть
сегодня,
например,
завтра
нет,
Kun
davomida
butun
umring
o'tari,
ehtimoliga
qarshi
doim
tayyor
tur.
Всю
жизнь
в
течение
дня
будьте
готовы,
всегда
против
возможности.
Xohlasang
o'ylanu,
xohlasang-u
davr
sur,
Если
хочешь
жениться,
хочешь-это
период,
Natijada
yig′laydi
ko′zlar
emas
qalbing,
В
результате
плачут
глаза,
а
не
сердце,
Joyidan
ko'chadi,
tinchimagan
xayoling.
Двигайтесь
с
места,
мечтайте
о
том,
чтобы
не
успокоиться.
24
soat
butun
umrimga
teng,
24
часа
на
всю
жизнь,
24
soat
dunyo
bir
tor,
bir
keng,
24
часа
в
сутки
мир
узкий,
широкий,
Ulgurdim,
ulgurmadim,
nari
borsa
holim,
Оптом,
не
оптом,
Нари
Борса
Халим,
I′ma
dead
man,
then
i'ma
dead
man.
Иума
де
Ман,
может
быть
иума
де
Ман.
Twenty
four...
twenty
four...
twenty
four...
Twenty
four...
twenty
four...
twenty
four
...
twenty
four…
Ortimni
ko′rganimni
ko'rmadim
endi-da
ham,
Хотя
я
больше
не
видел,
что
я
видел,
Qanchalik
uringanimda
ham,
o′tmishda
qilingan
xatolarimni
Как
бы
я
ни
старался,
мои
ошибки,
сделанные
в
прошлом
Qaytarmasligimdagi
harakatim
bermadi
hosil,
Моя
попытка
не
вернуть
урожай,
Quvmadim,
quvildim,
quvvatim
yetmagani
bo'ldi
zil,
Не
гонялся,
не
гонялся,
не
хватило
сил
ЗИЛ,
Yaralganim
shu
asl,
behazil.
То,
что
я
получил
травму,
это
подлинно,
бессмысленно.
Millimetrli
hayotdagi
o'zgarish
umuman
boshqa
yo′llarga
Изменение
жизни
в
миллиметрах
совершенно
по-другому
Solib
sarson
qilishi
rost
(man),
xayol
emas.
Правда
(человек),
который
делает
пасынка,
не
является
фантазией.
Tezligimni
hamma
masala
bo′yicha
oshirishim
kerak,
Я
должен
увеличить
свою
скорость
по
всем
вопросам,
Vazifalarim
oxiriga
yetqazish
uchun,
Чтобы
закончить
мои
задачи,
Yashashga
ulgurish
uchun,
rozi
rizoligi
minnatdorchilikni
Чтобы
успеть
пожить,
согласитесь,
спасибо
за
согласие
Vijdon
bilan
ustimga
libos
qilib
kiyish
uchun,
С
чем
носить
платье
на
голову
с
совестью,
Yaqinlarimning
ko'zlariga
boqib
turib,
tabassum
qilib
so′zlarimni
Мои
слова
с
улыбкой,
глядя
в
глаза
близких
людей
Aytib
qolish
uchun,
shoshilim
kerak,
Чтобы
сказать,
нужно
спешить,
Uyog'i
nima
bo′lsa
ham
bo'ldi,
jim.
Что
бы
ни
случилось
с
уеги,
тишина.
24
soat
butun
umrimga
teng,
24
часа
на
всю
жизнь,
24
soat
dunyo
bir
tor,
bir
keng,
24
часа
в
сутки
мир
узкий,
широкий,
Ulgurdim,
ulgurmadim,
nari
borsa
holim,
Оптом,
не
оптом,
Нари
Борса
Халим,
I′ma
dead
man,
then
i'ma
dead
man.
Иума
де
Ман,
может
быть
иума
де
Ман.
Twenty
four...
twenty
four...
twenty
four...
Twenty
four...
twenty
four...
twenty
four
...
twenty
four…
24
soat
butun
umrimga
teng,
24
часа
на
всю
жизнь,
24
soat
dunyo
bir
tor,
bir
keng,
24
часа
в
сутки
мир
узкий,
широкий,
Ulgurdim,
ulgurmadim,
nari
borsa
holim,
Оптом,
не
оптом,
Нари
Борса
Халим,
I'ma
dead
man,
then
i′ma
dead
man.
Иума
де
Ман,
может
быть
иума
де
Ман.
Twenty
four...
twenty
four...
twenty
four...
Twenty
four...
twenty
four...
twenty
four
...
twenty
four…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Yoron Ey
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.