Shoxrux - 24 Soat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shoxrux - 24 Soat




Twenty four...
Twenty four…
You hear me man i′ma livin in a danger, i'ma mista flanger,
You hear me man iuma livin in a danger, iuma mista flanger,
Xaridoriman xatarning, agarda kelmasa omadim undan ham battarning.
Мой покупатель рискует, если не придет удача еще хуже.
Olam qoplandi bulut bilan, unda to′la g'am,
Мир покрыт облаком, в котором полно горя,
Man berkinaman tahmindan, kutilmagan mehmondan.
Запрещаю гадать, от неожиданного гостя.
Adrenalimni kuydirib, haroratimni oshiradigan vaziyatdan,
Из ситуации, когда сжигаю адреналин и повышаю температуру,
Qorong'u ko′chadagi egri hol zulmatdan,
Кривая на темной улице от темноты,
Bo′lari bo'lsin, endi-da yo′qotadiganim yo'q,
Пусть это произойдет, я больше не теряю,
Yuragimni nazarimda ko′zlaydi hali-da otilmagan o'q.
Я смотрю на мое сердце все еще не брошенная пуля.
Kim biladi bugunda borman, masalan, ertaga yo′q,
Кто знает, что у меня есть сегодня, например, завтра нет,
Kun davomida butun umring o'tari, ehtimoliga qarshi doim tayyor tur.
Всю жизнь в течение дня будьте готовы, всегда против возможности.
Xohlasang o'ylanu, xohlasang-u davr sur,
Если хочешь жениться, хочешь-это период,
Natijada yig′laydi ko′zlar emas qalbing,
В результате плачут глаза, а не сердце,
Joyidan ko'chadi, tinchimagan xayoling.
Двигайтесь с места, мечтайте о том, чтобы не успокоиться.
24 soat butun umrimga teng,
24 часа на всю жизнь,
24 soat dunyo bir tor, bir keng,
24 часа в сутки мир узкий, широкий,
Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim,
Оптом, не оптом, Нари Борса Халим,
I′ma dead man, then i'ma dead man.
Иума де Ман, может быть иума де Ман.
Twenty four... twenty four... twenty four...
Twenty four... twenty four... twenty four ... twenty four…
Ortimni ko′rganimni ko'rmadim endi-da ham,
Хотя я больше не видел, что я видел,
Qanchalik uringanimda ham, o′tmishda qilingan xatolarimni
Как бы я ни старался, мои ошибки, сделанные в прошлом
Qaytarmasligimdagi harakatim bermadi hosil,
Моя попытка не вернуть урожай,
Quvmadim, quvildim, quvvatim yetmagani bo'ldi zil,
Не гонялся, не гонялся, не хватило сил ЗИЛ,
Yaralganim shu asl, behazil.
То, что я получил травму, это подлинно, бессмысленно.
Millimetrli hayotdagi o'zgarish umuman boshqa yo′llarga
Изменение жизни в миллиметрах совершенно по-другому
Solib sarson qilishi rost (man), xayol emas.
Правда (человек), который делает пасынка, не является фантазией.
Tezligimni hamma masala bo′yicha oshirishim kerak,
Я должен увеличить свою скорость по всем вопросам,
Vazifalarim oxiriga yetqazish uchun,
Чтобы закончить мои задачи,
Yashashga ulgurish uchun, rozi rizoligi minnatdorchilikni
Чтобы успеть пожить, согласитесь, спасибо за согласие
Vijdon bilan ustimga libos qilib kiyish uchun,
С чем носить платье на голову с совестью,
Yaqinlarimning ko'zlariga boqib turib, tabassum qilib so′zlarimni
Мои слова с улыбкой, глядя в глаза близких людей
Aytib qolish uchun, shoshilim kerak,
Чтобы сказать, нужно спешить,
Uyog'i nima bo′lsa ham bo'ldi, jim.
Что бы ни случилось с уеги, тишина.
24 soat butun umrimga teng,
24 часа на всю жизнь,
24 soat dunyo bir tor, bir keng,
24 часа в сутки мир узкий, широкий,
Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim,
Оптом, не оптом, Нари Борса Халим,
I′ma dead man, then i'ma dead man.
Иума де Ман, может быть иума де Ман.
Twenty four... twenty four... twenty four...
Twenty four... twenty four... twenty four ... twenty four…
24 soat butun umrimga teng,
24 часа на всю жизнь,
24 soat dunyo bir tor, bir keng,
24 часа в сутки мир узкий, широкий,
Ulgurdim, ulgurmadim, nari borsa holim,
Оптом, не оптом, Нари Борса Халим,
I'ma dead man, then i′ma dead man.
Иума де Ман, может быть иума де Ман.
Twenty four... twenty four... twenty four...
Twenty four... twenty four... twenty four ... twenty four…






Attention! Feel free to leave feedback.