Lyrics and translation Shoxrux - Ikki Qalb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nazarim
solaman
osmondagi
Смотрю
я
в
небо
на
птиц,
Qushlar
biz
kabi
baxtiyor,
biz
Они,
как
мы,
счастливы,
как
мы,
Kabi
baxtli,
yuraktan
esa
o'chirip
Блаженны,
и
из
сердца
не
стереть
Bo'lmas
bu
tuyg'ular
tuuyg'ular
o
o
o
u
Эти
чувства,
чувства,
о
о
о
у
O
o
o...
Qalbimni
tirnaydi
qandaydir
О
о
о...
Сердце
мое
скребет
какое-то
Tuyg'u
bu
Sevinchmi
yoki
yolg'on
Yog'du...
Kezip
yuragim
ko'chalarini
Чувство,
это
радость
или
ложь?
Брожу
по
улицам
сердца
Ming
bora
izlap
ham
topolmadim...
Тысячу
раз
искал
и
не
нашел...
Negaligini
mani
har
kuni
qiynayotkan
Почему
меня
каждый
день
мучают
Tuyg'ularni
bu
rashk
emas
ha
sarobka
Эти
чувства,
это
не
ревность,
а
мираж,
Havoyu
orzu
ichra
izlayman
sani...
Bu
В
мечтах
и
грезах
ищу
тебя...
Ты
Yuragimning
malikasi
o'zingkuu
bu
IKKI
QALB
rishtasi
o'zingkuu
tark
Королева
моего
сердца,
ты
– связь
ДВУХ
СЕРДЕЦ,
не
Etmagin
san
mani
jonim
yuur
bu
IKKI
Покидай
меня,
любимая,
иди,
эти
ДВА
QALB
tashna
sevgimizni
yoorim...
СЕРДЦА,
жаждущие
нашей
любви,
милая...
Qo'llariing
qo'limda...
Твои
руки
в
моих
руках...
Ko'zimda...
Bir
soxil
bo'yida
ikkimiiz
В
моих
глазах...
На
берегу
мы
вдвоем
TUYG'ULARGA
BURKANIP
ПОГРУЖЕНЫ
В
ЧУВСТВА
BU
SEEVGIMIZ...
ЭТО
НАША
ЛЮБОВЬ...
QALBIMIIZ...
YURAGIMIIZ...
НАШИ
СЕРДЦА...
НАШИ
ДУШИ...
Qalbimni
tirnaydi
qandaydir
tuyg'u
bu
Сердце
мое
скребет
какое-то
чувство,
Sevinchmi
yoki
yolg'on
Yog'du...
Это
радость
или
ложь?
Keziip
yuragim
ko'chalarini
ming
bora
izlap
Брожу
по
улицам
сердца,
тысячу
раз
искал
Ham
topolmadim...
И
не
нашел...
Negaligini
mani
har
Почему
меня
каждый
день
Kuni
qiynayotkan
tuyg'ulaarni
bu
rashk
emas
ha
sarobka
havoyu
orzu
Мучают
эти
чувства,
это
не
ревность,
а
мираж,
в
мечтах
и
грезах
Ichra
IZLAYMAN
SANI...
ИЩУ
ТЕБЯ...
Yuragimning
maalikasi
o'zingkuu
bu
Королева
моего
сердца,
ты
–
IKKI
QALB
rishtasi
o'zingkuu...
Tark
Связь
ДВУХ
СЕРДЕЦ...
Etmagin
SAAN
MANI
JONIM
yuur
bu
Не
покидай
меня,
любимая,
иди,
эти
IKKI
QALB
tashna
SEEVGIMIMIZNI
YOORIM...
ДВА
СЕРДЦА,
жаждущие
нашей
любви,
милая...
Zamonim
yaqinroq
san
mandan
Мое
время
ближе
к
тебе,
ты
дальше
от
меня,
Uzoqroq
oshiqman
yo'liqip
yanada
Я
влюблен,
желая
встречи
еще
сильнее,
Nelarga
mana
bu
YURAGIMDA
ISMI
Вот
в
моем
СЕРДЦЕ
твое
ИМЯ,
A'LO
SO'NGRA
VASLING
ILINJI...
A
HAR
А
ПОТОМ
ЖАЖДА
ВСТРЕЧИ
С
ТОБОЙ...
На
каждой
SAXIFA
HAR
MAVZUDA
IZLAYMAN
O'ZIMNI
LEK
HAR
SAFAR
MOSUVOMAN
Странице,
в
каждой
теме
ищу
себя,
но
каждый
раз
теряюсь
O'ZIMDAN...
IZLAY
YANA
В
себе...
Ищу
снова
DARMONI
DAVO
BU
KO'ZLARINGA...
Лекарство,
исцеление
– это
твои
глаза...
QARADIM
OPPOQ
ORZULAR
ICHRA
AKSI
Смотрю
в
белых
мечтах,
отражение
DEVONAMNI
KO'RDIM
HA
MAN
O'ZIMNI
TOPTIM...
NAZARIM
SOLAMAN
Своего
безумия
вижу,
да,
я
нашел
себя...
Смотрю
я
в
небо
на
птиц,
OSMONDAGI
QUSHLAR
BIZ
KABI
BAXTLI
Они,
как
мы,
счастливы,
BIZ
KABI
BAXTIYOR
YANADA
YURAGIM
Как
мы,
блаженны,
еще
сильнее
сердце
URADI
SANI
DEB...
JOONIM
SAANI
Бьется
ради
тебя...
Любимая
моя,
Buu
yuragimning
maalikasi
o'zingkuu
bu
IKKI
QALB
rishtasi
o'zingkuu
tark
Ты
королева
моего
сердца,
ты
– связь
ДВУХ
СЕРДЕЦ,
не
Etmagin
san
mani
jonim
yuur
bu
IKKI
Покидай
меня,
любимая,
иди,
эти
ДВА
QALB
tashna
SEVGIMIZGA
YOORIM...
СЕРДЦА,
жаждущие
нашей
любви,
милая...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.