Lyrics and translation Shoxrux - My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
way
to
love
Путь
к
любви
Something
dangerous
Нечто
опасное
Yuguradi
xayol
masofalari
misoli
"Big
Bang"
Мчатся
мысли,
расстояния
подобны
"Большому
взрыву"
Rejalarim
haddimga
sig′mas,
bo'lishi
mumkin
emas
number
one
eng
Планы
мои
грандиозны,
стать
номером
один
— возможно
ли
это
вообще?
Bir
kesiladigani,
ming
bora
o′lchaganida
ham
kam
Семь
раз
отмерь,
один
отрежь,
даже
тысячи
раз
мало
Amalda
baribir,
og'riydi
jon
На
деле
всё
равно,
душа
болит
Yuklanadi
har
ikki
amolga,
ajr
yoki
nuqson
Нагружен
каждый
поступок,
награда
или
урон
Kun
sari
yetiladi
aql
takrori
hayron
avvali
vayron
День
ото
дня
разум
достигает,
повтор
удивляет,
сначала
разрушает
My
way
- uzun-uzoq,
qoradon
oq
Мой
путь
— долгий
и
далекий,
от
черного
к
белому
Ba'zi
yashab
turgan
o′ngimdan
ham
ziyodaroq
Некоторые,
живущие
рядом,
кажутся
более
далекими
Har
vaqti
mukammal,
abjati
sanalgan
azal,
hattoki
murakkabdur
tasavvur
Всегда
совершенный,
азбука
от
вечности,
даже
воображение
сложно
Qo′lingdan
kelsa
agar,
shamolga
qarshi
tik
tur
Если
сможешь,
устоять
против
ветра
Yo'llarda
to′la
sehr
vasvasa
voliy
yolg'on
mehr
На
дорогах
полно
чар,
соблазнов,
фальшивой
любви
Loyga
yotqizadigan
xun
oqibat,
yomon
oxir
В
грязь
бросающая
печальная
участь,
плохой
конец
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛ
My
way
- toatda
sadoqat,
haqiqatdan
halovat
Мой
путь
— в
покорности
верность,
в
правде
утешение
Adolitlakdan
rizolik
topish
degan
eng
Добиться
согласия
от
Создателя
— вот
высшая
Ulug′
maqsadim
boshqaradi
mani
har
tomoni
yon
Цель
моя,
направляет
меня
с
каждой
стороны,
Beshigimdan
boshlab
so'ngi
С
колыбели
до
последней
Bekatimgacha
bo′larim
aniq
- darbadar
sarson!
Остановки
буду
я
точно
— скиталец
бездомный!
Yo'llarim
uzundir,
Долги
мои
пути,
Har
qadamim
to'zon
(Yeap)
Qo′limdagi
mulkimning
qiymati
arzon,
ha
Каждый
шаг
мой
в
пыли
(Да)
Ценность
моего
имущества
низка,
да
Izlandim
har
zamondaman
qadamim
yetdi
har
makon
Искал
я
всегда,
нога
моя
ступала
везде
Bor
boyligimni
o′zimdan
oxir
qidirib
topdim,
osmonu-samo
Всё
своё
богатство
в
себе
я
наконец
нашёл,
небеса
и
выси
Botinimga
bekingan
sirlarimning
navoi-narxi
- bebaho
В
душе
моей
скрытые
тайны,
мелодия
и
цена
их
— бесценны
Angladi
aqlim,
qabul
qilib
vujudi
qalbim
Понял
мой
разум,
приняв
сердцем
своим
Bu
- my
way,
bugunda
high
way,
hatari
bang
Это
— мой
путь,
сегодня
хайвей,
опасный
взрыв
Bunda
man
nazarim
solaman
hammaga
bir
bo'y
- teng
Здесь
я
смотрю
на
всех
свысока
— на
равных
Bo′lsa
ham
kim
number
one
eng
Даже
если
кто-то
номер
один
Наша
жизнь
- это
дорога
по
которой
мы
Наша
жизнь
— это
дорога,
по
которой
мы
летим,
зачастую
превищая
скоростной
режим
летим,
зачастую
превышая
скоростной
режим
Нарушаем
правила,
не
замечаем
знаки,
Нарушаем
правила,
не
замечаем
знаки,
ровная
дорога
еще
ничего
не
значит
(Yeah)
ровная
дорога
еще
ничего
не
значит
(Да)
Правильность
пути,
это
твой
выбор,
брачо
(Oh)
Правильность
пути
— это
твой
выбор,
брат
(О)
За
часом
час,
за
годом
год
идет
(Aha)
За
часом
час,
за
годом
год
идет
(Ага)
И
кто
бы,
кем
бы
не
был,
кто
бы,
что
бы
не
имел
И
кто
бы,
кем
бы
ни
был,
кто
бы
что
бы
ни
имел
У
всех
своя
дорога,
у
всех
есть
свой
предел
(This
is
my
way)
У
всех
своя
дорога,
у
всех
есть
свой
предел
(Это
мой
путь)
Otmadi
tong
yo'llarimda
hamon
Не
наступил
рассвет,
на
моих
дорогах
всё
ещё
Qalbimda
giryon
В
сердце
моём
плач
Darbadarman
har
dam,
har
on
Бездомный
я
всегда,
каждое
мгновение
Otmadi
tong
yo′llarimda
hamon
Не
наступил
рассвет,
на
моих
дорогах
всё
ещё
Qalbimda
giryon
В
сердце
моём
плач
Darbadarman
har
dam,
har
on
Бездомный
я
всегда,
каждое
мгновение
(This
is
my
way)
(Это
мой
путь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Abadiya
date of release
11-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.