Lyrics and translation Shraddha Kapoor feat. Farhan Akhtar - Woh Jahaan
Neela
aakash
jo
ik
samandar
hai
Нила
аакаш
Джо
ИК
Самандар
хай
Usme
kahin
koi
aisa
sitaara
bhi
hai
Usme
kahin
koi
aisa
sitaara
bhi
hai
Jisme
doosri
ikk
duniya
ho
basi
Jisme
doosri
ikk
duniya
ho
basi
Jisme
ho
jaagti
zindagi
Jisme
ho
jaagti
zindagi
Par
humse
alag,
humse
judaa
Par
humse
alag,
humse
judaa
Ik
nishaan
bhi
na
ho
jahan
dard
ka
ИК
нишаан
бхи
на
хо
Джахан
дард
ка
Jeena
jahan
ho
nahi
mushkil
Джина
Джахан
Хо
Нахи
мушкил
Koi
rota
na
ho
Кой
рота
на
хо
Chain
khota
na
ho
Цепь
Хота
на
хо
Ho
ye
sabko
yakeen
Хо
Йе
Сабко
Якин
Koi
tanha
nahin
Кои
Танха
нахин
Na
kabhi
toote
kisi
ka
dil
На
Кабхи
тооте
КИСИ
ка
Дил
Woh
jahaan,
koi
dukh
ho
na
ho
koi
gham
Woh
jahaan,
koi
Duk
ho
na
ho
koi
gham
Woh
jahaan,
palkein
na
hon
num
Woh
jahaan,
palkein
na
hon
num
Dilon
mein
ho
na
deewarein
na
dooriyan
Dilon
mein
ho
na
deewarein
na
dooriyan
Woh
jahaan,
poore
ho
armaan
Woh
jahaan,
poore
ho
armaan
Sabko
ho
ye
pataa
Сабко
Хо
Йе
патаа
Sab
dilon
mein
Саб
Дилон
Майн
Mohabbat
ek
gehri
dhara
bhi
hai
Мохаббат
ЭК
Гери
Дхара
бхи
хай
Neele
aakash
mein
Нил
аакаш
Майн
Koi
aisa
sitara
bhi
hai
Кои
Аиса
Ситара
бхи
хай
Neele
aakash
ke
iss
samandar
ka
Нил
аакаш
ке
ИСС
Самандар
ка
Chand
ki
kashti
mein
maine
kiya
hai
safar
Chand
ki
kashti
mein
maine
kiya
hai
safar
Dhoondti
ho
agar
tum
jo
duniya
haseen
Дхондти
Хо
агар
Тум
Джо
Дуния
Хасин
Woh
duniya
hai
yahin
УО
Дуния
хай
Яхин
Woh
yahin
hai
kahin
Во
йахин
хай
кахин
Haan
magar
uske
chehre
par
Хаан
Магар
уске
Шехре
пар
Nafrat
ki
zulm
ki
Нафрат
ки
зулм
ки
Ikk
dhool
hai
jam
gayi
ИКК
дхул
хай
джем
Гайи
Haan
magar
uske
tann
pe
lipti
Хаан
Магар
уске
Танн
Пе
липти
Lalach
ki
hai
zanjeer
toh
Лалач
ки
хай
занджир
Тох
Woh
duniya
aate
aate
tham
gayi
Woh
duniya
aate
aate
tham
gayi
Uske
chehre
se
ye
dhool
hatt
jaaye
toh
Uske
chehre
se
ye
dhool
hatt
jaaye
toh
Uske
tann
se
ye
zanjeer
kat
jaaye
toh
Uske
tann
se
ye
zanjeer
kat
jaaye
toh
Dekhna
phir
yahaan
Дехна
Фир
яхаан
Iss
zameen
par
hi
hogi
woh
duniya
Iss
zameen
par
hi
hogi
woh
duniya
Woh
jahaan,
koi
dukh
ho
na
ho
koi
gham
Woh
jahaan,
koi
Duk
ho
na
ho
koi
gham
Woh
jahaan,
palkein
na
hon
num
Woh
jahaan,
palkein
na
hon
num
Dilon
mein
ho
na
deewarein
na
dooriyan
Dilon
mein
ho
na
deewarein
na
dooriyan
Woh
jahaan
poore
ho
armaan
УО
джахаан
Пур
Хо
Армаан
Muskurati
ho
chehron
pe
ik
roshni
Мускурати
Хо
хехрон
Пе
ИК
Рошни
Zindagi
ho
mohabbat
bhari
zindagi
Зиндаги
Хо
Мохаббат
бхари
зиндаги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javed Akhtar, Shankar Mahadevan, Ehsaan Noorani, Loy Mendonsa
Attention! Feel free to leave feedback.