Shreez - Tout c'que j'connais - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Shreez - Tout c'que j'connais




Tout c'que j'connais
All that I know
Bien le même!
Very much the same!
Check la fiche (fiche)
Check the sheet (sheet)
T'aurais pu croire que j'triche (triche)
You could have thought that I was cheating (cheating)
Step dans l'town pis la ville est fish
Step into the town worse the city is fish
Elle caresse mon chest
She caresses my chest
Pis mes balls, elle liche (liche)
Too bad my balls, she's lich (lich)
Ready set en allé
Ready set in stock
En route vers le top, s'il l'faut
On the way to the top, if necessary
J'vais y pédaler (pédaler, pédaler)
I'm going to pedal there (pedal, pedal)
J't'habitué d'déballer, dérailler
I'm used to unpacking, derailing
Prendre tout c'qu'il y a dans ton compte
Take everything that's in your account
Pis le décanner (on frappe)
Worse to troubleshoot it (we knock)
J'suis l'best, ça fait des années
I'm the best, it's been years
Le catalogue est bеn trop long
The catalog is way too long
J'peux pas t'le détailler (j'tе jure)
I can't tell you the details (I swear)
Y en a pas un qui peut m'égaler (non)
There's not one who can match me (no)
Chaque fois j'en croise un sur un beat
Every time I come across one on a beat
J'dois m'régaler (yah)
I gotta treat myself (yah)
J'finis la coupe, elle veut pus décaler (non)
I finish the cut, she wants to shift (no)
Finis d'la couper, maintenant c'est moi
Finish cutting it, now it's me
Qu'elle veut emballer (wow)
That she wants to pack (wow)
Juste un coup d'yeux pis j'la fais déparler
Just a glance at the eyes and I make her start
Juste un coup d'yeux, c'est tout c'que ça pris pour les séparer (ranceur)
Just a glance, that's all it took to separate them (rancor)
Le rap ou la frappe?
Rap or hit?
J'suis plus trop bro, ma tête me gratte (gratte)
I'm not too bro anymore, my head is scratching (scratching)
Seize lignes pour une couple de stacks ou j'flick
Sixteen lines for a couple of stacks or I like
Faite moi mon wrist, pis j'remplis le sac
Make me my wrist, too bad I fill the bag
J'te l'assure qu'la frappe est intacte
I assure you that the typing is intact
J'l'ai trop pété,y'est gone comme l'impact(ciao)
I farted too much, it's gone like the impact (ciao)
Si j'sors, j'veux au moins un bat
If I go out, I want at least one bat
Notre dicton, c'est reste dans ton sac (sac)
Our saying is stay in your bag (bag)
Ces négros sont mêlés (mêlés)
These niggas are mixed up (mixed up)
Ils savent pas qu'le Shreez est fêlé (fêlé)
They don't know that the Shreez is cracked (cracked)
J'adore me faire payer (payer)
I love to get paid (pay)
Fois cinquante les jours fériés (fériés)
Fifty times on public holidays (holidays)
À chaque jour j'me gâte
Every day I spoil myself
Ce grind s'apprend pas à la Fac (facts)
This grind is not learned in College (facts)
Facts sur facts, zéro cap
Facts on facts, zero cap
J'ai d'jà vu cent K sortir d'un track (frappe)
I've already seen a hundred K coming out of a track (hit)
Toujours pas sous parler, still pas sous bla-bla
Still not under talking, still not under blah-blah
J'clique "envoyer" ça touchdown comme tada
I click "send" it hits like tada
J'me suis noyé en mettant mon Prada
I drowned putting on my Prada
Eska ou Naya, splash comme Niagara(splash)
Eska or Naya, splash like Niagara(splash)
Toujours pas sous parler, still pas sous bla-bla
Still not under talking, still not under blah-blah
J'clique "Envoyer" ça touchdown comme tada
I click "Send" it hits like tada
J'me suis noyé en mettant mon Prada
I drowned putting on my Prada
Eska ou Naya, splash comme Niagara
Eska or Naya, splash like Niagara
On frappe (fou)
We hit (crazy)
Mais jamais, jamais, sans chaussettes (non)
But never, never, without socks (no)
Ta moune a changé, c't' à cause de moi
Your face has changed, it's because of me
Qu'elle a desfossettes (j'tejure)
That she has socks (I swear)
J'te parle de frappe parce que
I'm talking about typing because
C'est Tout c'que j'connais
That's All I know
C'est Tout c'que j'connais, frappe)
That's All I know, knock)
J'te parle de cash parce que
I'm talking about cash because
C'est Tout c'que j'connais (ah)
That's All I know (ah)
On frappe
We hit
Mais jamais, jamais, sans chaussettes(non)
But never, never, without socks(no)
Ta moune a changé, c't'à cause de moi
Your face has changed, it's because of me
Qu'elle a des fossettes (j'te jure)
That she has dimples (I swear)
J'te parle de frappe parce que
I'm talking about typing because
C'est Tout c'que j'connais (c'est Tout c'que j'connais, frappe)
That's All I know (that's All I know, knock)
J'te parle de cash parce que
I'm talking about cash because
C'est tout c'que j'connais (j'suis qui?)
That's all I know (who am I?)
Shreez (Shreez)
Shreez (Shreez)
Pas besoin d'me faire valider (non)
No need to make me validate (no)
J'peux tous, les fumer, t'as qu'à m'les aligner
I can smoke them all, you just have to line them up for me
Le game était mort, je l'ai réanimé
The game was dead, I revived it
Y'allait nulle part, so j'l'ai réaligné
It wasn't going anywhere, so I realigned it
J'pensais c'était mon boy, mais en réalité
I thought it was my boy, but in reality
Ça m'a pris du temps pour le réaliser
It took me a while to realize it
C't'un rat comme les autres
He's a rat like the others
Maintenant j'suis habitué (j'te jure)
Now I'm used to it (I swear)
Des billets dans l'coffre-fort, si c'est pas
Tickets in the safe, if it's not
Pour Work, tu m'vois pas dehors (non)
For Work, you don't see me outside (no)
J'y crois pas quand j'check le score
I can't believe it when I check the score
Tout c'qui manque c'est le disque d'or (uh)
All that's missing is the golden record (uh)
Viens pas ici parler fort
Don't come here and talk loudly
C'est Tout c'que ça prend, pour prendre lebord (Ciao)
That's all it takes, to take the edge off (Ciao)
Le rap, c'est mon putain d'chlore
Rap is my fucking love
Shreezy canicule même dans l'nord (ah)
Shreezy heatwave even in the north (ah)
Toujours pas sous parler, still pas sous
Still not under talking, still not under
Bla-bla
Blah-blah
J'clique "envoyer" ça touchdown comme tada
I click "send" it hits like tada
J'me suis noyé en mettant mon Prada
I drowned putting on my Prada
Eska ou Naya, splash comme Niagara
Eska or Naya, splash like Niagara
Toujours pas sous parler, still pas sous bla-bla
Still not under talking, still not under blah-blah
J'clique "envoyer" ça touchdown comme tada
I click "send" it hits like tada
J'me suis noyé en mettant mon Prada
I drowned putting on my Prada
Eska ou Naya, splash comme Niagara
Eska or Naya, splash like Niagara
On frappe (fou)
We hit (crazy)
Mais jamais, jamais, sans chaussettes (non)
But never, never, without socks (no)
Ta moune a changé, c't'à cause de moi
Your face has changed, it's because of me
Qu'elle a des fossettes (j'te jure)
That she has dimples (I swear)
J'te parle de frappe parce que
I'm talking about typing because
C'est Tout c'que j'connais (c'est Tout c'que
That's All I know (that's All I know
J'connais, frappe)
I know, knock)
J'te parle de cash parce que
I'm talking about cash because
C'est Tout c'que j'connais (ah)
That's All I know (ah)
On frappe
We hit
Mais jamais, jamais, sans chaussettes (non)
But never, never, without socks (no)
Ta moune a changé, c't'à cause de moi
Your face has changed, it's because of me
Qu'elle a des fossettes (j'te jure)
That she has dimples (I swear)
J'te parle de frappe parce que
I'm talking about typing because
C'est Tout c'que j'connais (c'est Tout c'que
That's All I know (that's All I know
J'connais, frappe)
I know, knock)
J'te parle de cash parce que
I'm talking about cash because
C'est Tout c'que j'connais
That's All I know
On frappe
We hit
Non
No
Je
I





Writer(s): Christopher Pierre, Shawn Lucas Volcy

Shreez - Tout c'que j'connais
Album
Tout c'que j'connais
date of release
17-06-2022



Attention! Feel free to leave feedback.