Shreya Ghoshal feat. Vinod Rathod - Chann Chann - From "Munnabhai MBBS" - translation of the lyrics into German

Chann Chann - From "Munnabhai MBBS" - Vinod Rathod , Shreya Ghoshal translation in German




Chann Chann - From "Munnabhai MBBS"
Chann Chann - Aus "Munnabhai MBBS"
छन-छन, छ-न-न-न-न, छन-छन-छन, मन गाए क्यूँ?
Chann-Chann, Ch-n-n-n-n, Chann-Chann-Chann, warum singt mein Herz?
सन-सन, हवा सन-सन-सन, लहराए क्यूँ?
San-San, der Wind San-San-San, warum weht er so?
छन-छन, छ-न-न-न-न, छन-छन-छन, मन गाए क्यूँ?
Chann-Chann, Ch-n-n-n-n, Chann-Chann-Chann, warum singt mein Herz?
ओ, सन-सन, हवा सन-सन-सन, लहराए क्यूँ?
Oh, San-San, der Wind San-San-San, warum weht er so?
शायद हवा ने सुन लिया
Vielleicht hat der Wind es gehört,
तूने किसी को चुन लिया, हाँ
dass du jemanden ausgewählt hast, ja.
कंगन, ख-न-न-न-न, खन-खन-खन, क्यूँ खनके रे?
Kangan, Kh-n-n-n-n, Khan-Khan-Khan, warum klingeln sie?
ओ, झाँझर, झ-न-न-न-न, झन-झन-झन, क्यूँ झनके रे?
Oh, Jhanjhar, Jh-n-n-n-n, Jhan-Jhan-Jhan, warum klimpern sie?
झंकार तेरे-मेरे प्यार की है
Das Klimpern ist von unserer Liebe,
धुन ये मोहब्बत के इक़रार की है
diese Melodie ist das Bekenntnis unserer Liebe.
छन-छन, छ-न-न-न-न, छन-छन-छन, मन गाए क्यूँ?
Chann-Chann, Ch-n-n-n-n, Chann-Chann-Chann, warum singt mein Herz?
मेरी आँचल की लहरों से बादल ने ये पूछा है क्या?
Von den Wellen meines Schleiers, was hat die Wolke gefragt?
पूछा है बादल ने, "क्या-क्या है आँचल में?"
Die Wolke hat gefragt: "Was ist alles in deinem Schleier?"
आँचल में हैं ख़्वाब तुम्हारे
In meinem Schleier sind deine Träume,
आँचल पर है नाम तुम्हारा
auf meinem Schleier ist dein Name,
आँचल में है दिल की धड़कन
in meinem Schleier ist mein Herzschlag,
धड़कन में भी प्यार तुम्हारा
in meinem Herzschlag bist auch du, mein Liebster.
धड़कन की आवाज़ यूँ ढल रही है
Der Klang meines Herzschlags verhallt so sanft,
पायल पहन कर हवा चल रही है
der Wind weht und trägt Fußkettchen.
छन-छन, छ-न-न-न-न, छन-छन-छन, मन गाए क्यूँ?
Chann-Chann, Ch-n-n-n-n, Chann-Chann-Chann, warum singt mein Herz?
आँखों-आँखों में आँखों से इन आँखों का कहना है क्या?
In unseren Augen, durch unsere Augen, was sagen diese Augen?
आँखों का कहना है, "आँखों पे रहना है"
Die Augen sagen: "Ich will in deinen Augen bleiben."
आँखें मेरी मंज़र तेरा
Meine Augen sind deine Aussicht,
इन आँखों में घर है तेरा
in diesen Augen ist dein Zuhause.
सुन लेती हैं मेरी आँखें
Meine Augen hören,
जो कहती हैं तेरी आँखें
was deine Augen sagen.
आँखों में सपने सँवरने लगे हैं
In meinen Augen beginnen Träume zu blühen,
साँसों में घुँगरू बिख़रने लगे हैं
in meinen Atemzügen beginnen Glöckchen zu erklingen.
छन-छन, छ-न-न-न-न, छन-छन-छन, मन गाए क्यूँ?
Chann-Chann, Ch-n-n-n-n, Chann-Chann-Chann, warum singt mein Herz?
सन-सन, हवा सन-सन-सन, लहराए क्यूँ?
San-San, der Wind San-San-San, warum weht er so?
शायद हवा ने सुन लिया
Vielleicht hat der Wind es gehört,
तूने किसी को चुन लिया, हाँ
dass du jemanden ausgewählt hast, ja.
कंगन, ख-न-न-न-न, खन-खन-खन, क्यूँ खनके रे?
Kangan, Kh-n-n-n-n, Khan-Khan-Khan, warum klingeln sie?
ओ, झाँझर, झ-न-न-न-न, झन-झन-झन, क्यूँ झनके रे?
Oh, Jhanjhar, Jh-n-n-n-n, Jhan-Jhan-Jhan, warum klimpern sie?
झंकार तेरे-मेरे प्यार की है
Das Klimpern ist von unserer Liebe,
धुन ये मोहब्बत के इक़रार की है
diese Melodie ist das Bekenntnis unserer Liebe.
छन-छन, छ-न-न-न-न, छन-छन-छन, मन गाए क्यूँ?
Chann-Chann, Ch-n-n-n-n, Chann-Chann-Chann, warum singt mein Herz?
(नि, स, रे, सा)
(Ni, Sa, Re, Sa)
(नि, स, रे, सा)
(Ni, Sa, Re, Sa)
(नि, स, रे, सा)
(Ni, Sa, Re, Sa)
(नि, स, रे, सा)
(Ni, Sa, Re, Sa)
(नि, स, रे, सा)
(Ni, Sa, Re, Sa)





Writer(s): Anu Malik, Rahat Indori


Attention! Feel free to leave feedback.