Shreya Ghoshal feat. Swapnil Bandodkar - Man He - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shreya Ghoshal feat. Swapnil Bandodkar - Man He




Man He
Мой разум
मन हे तुझपाशी रमते अन भिरभिरते
Мой разум наслаждается тобой и трепещет,
हरते तन वेडे तुझसाठी घुटमळले
Мое безумное тело жаждет тебя, мечется.
मन तुझपाशी रमते अन भिरभिरते
Мой разум наслаждается тобой и трепещет,
हरते तन वेडे तुझसाठी घुटमळले
Мое безумное тело жаждет тебя, мечется.
भय का वाटे मला सरणाऱ्या लाजेचे?
Почему я боюсь подкрадывающегося стыда?
जुळणाऱ्या गाठीचे ते सरेल का? मन हे
Развяжется ли этот узел соединяющихся судеб? Мой разум
मन हे तुझपाशी रमते अन भिरभिरते, मन हे
Мой разум наслаждается тобой и трепещет, мой разум
माझी साथ तुझ्यासाठी, जाऊ दूर निळ्या काठी
Моя поддержка с тобой, даже на краю света,
सळसळत्या श्वासात, थरथरत्या अधरात
В трепещущем дыхании, в дрожащих губах,
मिटलेल्या डोळ्यात हे दिसेल का?
В закрытых глазах, увидишь ли ты это?
मन हे तुझपाशी रमते अन भिरभिरते
Мой разум наслаждается тобой и трепещет,
हरते तन वेडे तुझसाठी घुटमळले
Мое безумное тело жаждет тебя, мечется.
आता काय कुणा सांगू?
Что же мне теперь сказать кому-нибудь?
आता काय कुणा सांगू?
Что же мне теперь сказать кому-нибудь?
माझे रूप कसे पाहू?
Как мне теперь смотреть на себя?
उठले हे काहूर, पडली का ही भूल?
Поднялся этот шум, совершила ли я ошибку?
प्रेमाची चाहूल ही असेल का?
Это ли весть любви?
मन हे तुझपाशी रमते अन भिरभिरते
Мой разум наслаждается тобой и трепещет,
हरते तन वेडे तुझसाठी घुटमळले
Мое безумное тело жаждет тебя, мечется.
भय का वाटे मला सरणाऱ्या लाजेचे?
Почему я боюсь подкрадывающегося стыда?
जुळणाऱ्या गाठीचे ते सरेल का?
Развяжется ли этот узел соединяющихся судеб?





Writer(s): Narendra Bhide, Paresh Mokashi


Attention! Feel free to leave feedback.