Lyrics and translation Shreya Ghoshal - Betiyaan Pride of Nation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betiyaan Pride of Nation
Дочери - Гордость Нации
रब
का
हसीं
तोहफ़ा
है
Прекрасный
дар
Бога,
सौगात
है
ये
बेटियाँ
благословение
- эти
дочери.
खुशहाल
है
वो
घर
जहाँ
Счастлив
тот
дом,
где
आबाद
हैं
ये
बेटियाँ
процветают
эти
дочери.
इस
मुल्क
की,
इस
देश
की
बुनियाद
है
ये
बेटियाँ
Это
основа
нашей
страны,
нашего
народа
- эти
дочери.
तू
खुशनसीब
है
जो
तेरी
औलाद
है
ये
बेटियाँ
Ты
счастливчик,
что
твои
дети
- эти
дочери.
आओ
बचाएँ
बेटियाँ,
आओ
पढ़ाएँ
बेटियाँ
Давайте
спасем
дочерей,
давайте
обучим
дочерей.
आओ
बचाएँ
बेटियाँ
(गाँव-गाँव
में,
शहर-शहर
में)
Давайте
спасем
дочерей
(в
каждой
деревне,
в
каждом
городе).
आओ
पढ़ाएँ
बेटियाँ
(नाम
करें
ये
बेटियाँ)
Давайте
обучим
дочерей
(пусть
они
прославят
свои
имена).
अपने
हुनर
से,
फ़न
से,
मेहनतों
से,
लगन
से
Своими
талантами,
мастерством,
трудом,
усердием,
अपने
हुनर
से,
फ़न
से,
मेहनतों
से,
लगन
से
Своими
талантами,
мастерством,
трудом,
усердием,
छू
लें
गगन
को
बेटियाँ
Пусть
дочери
коснутся
небес.
हर
रंग
में,
हर
रूप
में,
हर
ज्ञान
में
ये
बेटियाँ
В
каждом
цвете,
в
каждом
образе,
в
каждом
знании
- эти
дочери.
दिखने
लगी
हैं
जंग
के
मैदान
में
ये
बेटियाँ
Теперь
их
видно
и
на
поле
боя
- эти
дочери.
सूनी
है
हर
वो
जगह
रौनक
की
थी
जो
वजह,
बेटियाँ
Пустует
каждое
место,
где
они
были
источником
радости
- дочери.
कहीं
हैं
मरहम
बेटियाँ
Где-то
дочери
- бальзам,
कहीं
कलम
हैं
बेटियाँ
где-то
дочери
- перо,
सफ़र
में
हैं
ये
हमसफ़र
В
пути
они
попутчики,
क़दम-क़दम
हैं
बेटियाँ
на
каждом
шагу
- дочери.
कब
तक
मरेंगी
कोख
में?
Долго
ли
им
умирать
во
чреве?
कब
तक
जलेंगी
बेटियाँ?
Долго
ли
им
гореть,
дочери?
आओ
बचाएँ
बेटियाँ,
आओ
पढ़ाएँ
बेटियाँ
Давайте
спасем
дочерей,
давайте
обучим
дочерей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.