Pritam - Ghar More Pardesiya - translation of the lyrics into German

Ghar More Pardesiya - Shreya Ghoshaltranslation in German




Ghar More Pardesiya
Zu meinem Haus, meine Liebste
रघुकुल रीत सदा चली आई
Der Brauch der Raghukul-Dynastie währt ewiglich,
प्राण जाए पर वचन जाई
das Leben mag vergehen, doch das Wort bricht nicht.
जय रघुवंशी अयोध्यापति
Heil dem Raghu-Nachfahren, dem Herrn von Ayodhya,
राम चन्द्र की जय
Heil sei Ram Chandra!
सियावर राम चन्द्र की जय
Heil sei Sitas Gemahl, Ram Chandra!
जय रघुवंशी अयोध्यापति
Heil dem Raghu-Nachfahren, dem Herrn von Ayodhya,
राम चन्द्र की जय
Heil sei Ram Chandra!
सियावर राम चन्द्र की जय
Heil sei Sitas Gemahl, Ram Chandra!
ता दी या ना धीम
Ta di ya na dhin
दे रे ता ना दे रे नोम
De re ta na de re nom
ता दी या ना धीम
Ta di ya na dhin
दे रे ता ना दे रे नोम
De re ta na de re nom
ता दी या ना धीम
Ta di ya na dhin
रघुवर तेरी राह निहारे
Meine Liebste, deinen Weg erwarte ich,
रघुवर तेरी राह निहारे
Meine Liebste, deinen Weg erwarte ich,
सातों जन्म से सिया
seit sieben Leben lang, meine Angebetete.
घर मोरे परदेसिया
Zu meinem Haus, meine Liebste,
आओ पधारो पिया
komm, tritt ein, meine Angebetete.
घर मोरे परदेसिया
Zu meinem Haus, meine Liebste,
आओ पधारो पिया
komm, tritt ein, meine Angebetete.
ता दी या ना ता दे रे ना दम
Ta di ya na ta de re na dam
ता दी या ना ता दे रे ना धीम
Ta di ya na ta de re na dhin
ता दी या ना ता दे रे ना धीम
Ta di ya na ta de re na dhin
ता दा रे ना दे धीम
Ta da re na de dhin
मैंने सुध- बुध चैन गवाके
Ich habe Sinn und Verstand, allen Frieden verloren,
मैंने सुध- बुध चैन गवाके
Ich habe Sinn und Verstand, allen Frieden verloren,
राम रतन पा लिया
und dich, mein Juwel, gefunden.
घर मोरे परदेसिया
Zu meinem Haus, meine Liebste,
आओ पधारो पिया
komm, tritt ein, meine Angebetete.
घर मोरे परदेसिया
Zu meinem Haus, meine Liebste,
आओ पधारो पिया
komm, tritt ein, meine Angebetete.
धीम ता धीम ता ताना देरे ना
Dhin ta dhin ta tana dere na
धीम ता धीम ता ताना देरे ना
Dhin ta dhin ta tana dere na
धा नी सा मा, सा गा मा धा, नी धा मा गा पा
Dha Ni Sa Ma, Sa Ga Ma Dha, Ni Dha Ma Ga Pa
गा मा पा सा सा, गा मा पा नी नी
Ga Ma Pa Sa Sa, Ga Ma Pa Ni Ni
गा मा पा नी धा पा मा गा रे गा मा धा पा
Ga Ma Pa Ni Dha Pa Ma Ga Re Ga Ma Dha Pa
ना तो मईया की लोरी
Weder Mutters Wiegenlied,
ना ही फागुन कि होरी
noch das Holi-Fest im Frühling,
मोहे कुछ दूसरा ना भाए रे
nichts anderes erfreut mich mehr.
जबसे नैना ये जाके
Seit meine Augen
एक धनुर्धर से लागे
auf dich, meine Liebste, trafen,
तबसे बिरहा मोहे सताए रे
seitdem quält mich die Sehnsucht nach dir.
हा...
Ha...
ना तो मईया की लोरी
Weder Mutters Wiegenlied,
ना ही फागुन कि होरी
noch das Holi-Fest im Frühling,
मोहे कुछ दूसरा ना भाए रे
nichts anderes erfreut mich mehr.
जबसे नैना ये जाके
Seit meine Augen
एक धनुर्धर से लागे
auf dich, meine Liebste, trafen,
तबसे बिरहा मोहे सताए रे
seitdem quält mich die Sehnsucht nach dir.
दुविधा मेरी सब जग जाने
Meine Zerrissenheit kennt die ganze Welt,
दुविधा मेरी सब जग जाने
Meine Zerrissenheit kennt die ganze Welt,
जाने ना निरमोहिया
nur du, meine Unnahbare, kennst sie nicht.
घर मोरे परदेसिया
Zu meinem Haus, meine Liebste,
आओ पधारो पिया
komm, tritt ein, meine Angebetete.
घर मोरे परदेसिया
Zu meinem Haus, meine Liebste,
आओ पधारो पिया
komm, tritt ein, meine Angebetete.
गई पनघट पर भरण भरण पनिया, दीवानी
Du gingst zum Brunnen, um Wasser zu holen, meine Närrin vor Liebe,
गई पनघट पर भरण भरण पनिया
Du gingst zum Brunnen, um Wasser zu holen.
गई पनघट पर भरण भरण पनिया, दीवानी
Du gingst zum Brunnen, um Wasser zu holen, meine Närrin vor Liebe,
गई पनघट पर भरण भरण पनिया
Du gingst zum Brunnen, um Wasser zu holen.
नैनो के नैनो के तेरे बान से
Durch die Pfeile meiner Augen,
मूर्छित हुई रे हिरणनिया
wurdest du ohnmächtig, mein zartes Rehlein.
झूम झना नन नन नन
Jhum jhana nan nan nan
झना नन नन नन
Jhana nan nan nan
बनी रे बनी मैं तेरी जोगनिया
Du wurdest, ja du wurdest meine dir Ergebene.
घर मोरे परदेसिया
Zu meinem Haus, meine Liebste,
आओ पधारो पिया
komm, tritt ein, meine Angebetete.
घर मोरे परदेसिया
Zu meinem Haus, meine Liebste,
आओ पधारो पिया
komm, tritt ein, meine Angebetete.





Writer(s): Amitabh Bhattacharya, Pritaam Chakraborty


Attention! Feel free to leave feedback.