Lyrics and translation Shreya Ghoshal - Manji Mungippongi - From "Pranayakatha"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manji Mungippongi - From "Pranayakatha"
Манджи Мунгиппонги - Из фильма "Пранаякатха"
Manjil
mungipongum
pularikal
Когда
рассвет
приближается
к
горизонту
Ennum
enne
kanan
varikayayi
Я
всегда
хочу
видеть
тебя
Chellakatte...
thennipovathe...
Мой
дорогой...
не
уходи...
Ullinullil
peyyum
prenayamayi
Любовь,
что
льется
в
моем
сердце
Vinnil
swapnam
vannu
pothinjidave
Как
сон,
пришедший
и
ушедший
в
небесах
Mannilninniran
mownam
mandam
mullapoovayi
Молчание,
что
стоит
на
земле,
подобно
ароматному
жасмину
Vannu
vidararayi...
Приди
и
разбуди
меня...
Ennilinnetho
mazhayo
veyilo
kanavo
...
Что
это
во
мне,
дождь,
солнце
или
сон?...
Manjil
mungipongum
pularikal
Когда
рассвет
приближается
к
горизонту
Ennum
enne
kanan
varikayayi
Я
всегда
хочу
видеть
тебя
Chellakatte...
thennipovathe...
Мой
дорогой...
не
уходи...
Ullinullil
peyyum
prenayamayi
Любовь,
что
льется
в
моем
сердце
Vinnil
swapnam
vannu
pothinjidave
Как
сон,
пришедший
и
ушедший
в
небесах
Mannilninniran
mownam
mandam
mullapoovayi
Молчание,
что
стоит
на
земле,
подобно
ароматному
жасмину
Vannu
vidararayi...
Приди
и
разбуди
меня...
Ennilinnetho
mazhayo
veyilo
kanavo
...
Что
это
во
мне,
дождь,
солнце
или
сон?...
Nanare.
nana.
re
Нанаре...
нана...
ре...
Eeran
megham
neenthipokum
pole
Как
серая
туча
плывет
Thazhe
neengum
thonithalam
pole
Как
прохладная
тень
внизу
Parippari
pokunninnenthe
Что-то
улетает
Moham
neertthum
mandhasmitha
peeli
Легкая
улыбка
касается
моего
лица
Ilapozhiyathe.
nizhalariyathe
Не
знаю
почему...
не
знаю
тени...
Oru
mazhapole
idavazhi
neele...
varumithile
Как
дождь,
эта
дорога
ведет...
приходит
Theditthediyenno
dahatthode
Я
ищу
тебя
с
жаждой
Oo
manjil
mungipongum
pularikal
О,
когда
рассвет
приближается
к
горизонту
Ennum
enne
kanan
varikayayi
Я
всегда
хочу
видеть
тебя
Chellakatte...
thennipovathe...
Мой
дорогой...
не
уходи...
Ullinullil
peyyum
prenayamayi
Любовь,
что
льется
в
моем
сердце
Vinnil
swapnam
vannu
pothinjidave
Как
сон,
пришедший
и
ушедший
в
небесах
Mannilninniran
mownam
mandam
mullapoovayi
Молчание,
что
стоит
на
земле,
подобно
ароматному
жасмину
Vannu
vidararayi...
Приди
и
разбуди
меня...
Ennilinnetho
mazhayo
veyilo
kanavo
...
Что
это
во
мне,
дождь,
солнце
или
сон?...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alphons Joseph, Rafeeq Ahmed
Attention! Feel free to leave feedback.