Shreya Ghoshal - Manji Mungippongi - From "Pranayakatha" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shreya Ghoshal - Manji Mungippongi - From "Pranayakatha"




Manji Mungippongi - From "Pranayakatha"
Манджи Мунгиппонги - Из фильма "Пранаякатха"
Um. um...
Ммм... ммм...
Manjil mungipongum pularikal
Когда рассвет приближается к горизонту
Ennum enne kanan varikayayi
Я всегда хочу видеть тебя
Chellakatte... thennipovathe...
Мой дорогой... не уходи...
Ullinullil peyyum prenayamayi
Любовь, что льется в моем сердце
Vinnil swapnam vannu pothinjidave
Как сон, пришедший и ушедший в небесах
Mannilninniran mownam mandam mullapoovayi
Молчание, что стоит на земле, подобно ароматному жасмину
Vannu vidararayi...
Приди и разбуди меня...
Ennilinnetho mazhayo veyilo kanavo ...
Что это во мне, дождь, солнце или сон?...
Manjil mungipongum pularikal
Когда рассвет приближается к горизонту
Ennum enne kanan varikayayi
Я всегда хочу видеть тебя
Chellakatte... thennipovathe...
Мой дорогой... не уходи...
Ullinullil peyyum prenayamayi
Любовь, что льется в моем сердце
Vinnil swapnam vannu pothinjidave
Как сон, пришедший и ушедший в небесах
Mannilninniran mownam mandam mullapoovayi
Молчание, что стоит на земле, подобно ароматному жасмину
Vannu vidararayi...
Приди и разбуди меня...
Ennilinnetho mazhayo veyilo kanavo ...
Что это во мне, дождь, солнце или сон?...
Nanare. nana. re
Нанаре... нана... ре...
Eeran megham neenthipokum pole
Как серая туча плывет
Thazhe neengum thonithalam pole
Как прохладная тень внизу
Parippari pokunninnenthe
Что-то улетает
Moham neertthum mandhasmitha peeli
Легкая улыбка касается моего лица
Ilapozhiyathe. nizhalariyathe
Не знаю почему... не знаю тени...
Oru mazhapole idavazhi neele... varumithile
Как дождь, эта дорога ведет... приходит
Theditthediyenno dahatthode
Я ищу тебя с жаждой
Oo manjil mungipongum pularikal
О, когда рассвет приближается к горизонту
Ennum enne kanan varikayayi
Я всегда хочу видеть тебя
Chellakatte... thennipovathe...
Мой дорогой... не уходи...
Ullinullil peyyum prenayamayi
Любовь, что льется в моем сердце
Vinnil swapnam vannu pothinjidave
Как сон, пришедший и ушедший в небесах
Mannilninniran mownam mandam mullapoovayi
Молчание, что стоит на земле, подобно ароматному жасмину
Vannu vidararayi...
Приди и разбуди меня...
Ennilinnetho mazhayo veyilo kanavo ...
Что это во мне, дождь, солнце или сон?...





Writer(s): Alphons Joseph, Rafeeq Ahmed


Attention! Feel free to leave feedback.