Shreya Ghoshal - Puthumazhayai - Version 1 - translation of the lyrics into German

Puthumazhayai - Version 1 - Shreya Ghoshaltranslation in German




Puthumazhayai - Version 1
Wie frischer Regen - Version 1
പുതുമഴയായ് ചിറകടിയായ് ജനലരികില്
Wie frischer Regen, wie Flügelschlag, am Fenster
കുറുകി വരും കുളിരലയായ്
Wie eine gurrende, kühle Welle, die näherkommt
മിഴി നനയും നിനവുകളില് പടവുകളില്
Auf den Stufen tränenfeuchter Erinnerungen
കയറി വരും പകലൊളിയായ്
Steigst du herauf wie das Licht des Tages
ഇന്നേതൊരജ്ഞാത നവസൗരഭം
Heute, welch unbekannter neuer Duft
എന് വാതിലിൽ വന്നു കൈനീട്ടുമോ
Wird an meiner Tür die Hand ausstrecken?
ഇതുവരെ നീ കിനാവിന്നോരത്തെ പൂവേ
Bisher warst du eine Blume am Rande des Traums, oh Blume
ഇനിയരികേ വിരിഞ്ഞേ നില്ക്കാമോ പൂവേ
Kannst du nun in meiner Nähe erblühen, oh Blume?
പുതുമഴയായ് ചിറകടിയായ് ജനലരികില്
Wie frischer Regen, wie Flügelschlag, am Fenster
കുറുകി വരും കുളിരലയായ്
Wie eine gurrende, kühle Welle, die näherkommt
മിഴി നനയും നിനവുകളില് പടവുകളില്
Auf den Stufen tränenfeuchter Erinnerungen
കയറി വരും പകലൊളിയായ്
Steigst du herauf wie das Licht des Tages
വീണ്ടും ജീവനില് സ്വരലയമേകുവാന്
Um dem Leben wieder Melodie zu schenken,
തിരനുര പോല് നീന്തി നീ വന്നുണര്ത്തുമോ
Wirst du wie Meerschaum schwimmen und mich wecken?
മായാശലഭമായ് ചിറകുകള് വീശി നീ
Wie ein zauberhafter Schmetterling, mit schlagenden Flügeln,
തളിരിലയില് വന്നുവോ മന്ത്രമോതുവാന്
Kamst du zum zarten Blatt, um ein Mantra zu flüstern?
പാരാകെ അമൃതമുതിരും
Während Nektar über die ganze Welt träufelt,
ചെറു പൂങ്കാറ്റായ് നീ ഇതിലെയിതിലേ
Kommst du als sanfter Blütenwind hier entlang, hier entlang?
ഇതുവരെ നീ കിനാവിന്നോരത്തെ പൂവേ
Bisher warst du eine Blume am Rande des Traums, oh Blume
ഇനിയരികേ വിരിഞ്ഞേ നില്ക്കാമോ പൂവേ
Kannst du nun in meiner Nähe erblühen, oh Blume?
പുതുമഴയായ് ചിറകടിയായ് ജനലരികില്
Wie frischer Regen, wie Flügelschlag, am Fenster
കുറുകി വരും കുളിരലയായ്
Wie eine gurrende, kühle Welle, die näherkommt
ജ്വാലാ നൗകയില് മരതക ദ്വീപിലേ
Auf einem Flammenschiff zur Smaragdinsel,
നഗരികളില് നിന്നു നീ വന്നു ചേരുമോ
Wirst du aus den Städten kommen und dich mir anschließen?
ഈറന് മുകിലിലേ മണിമഴവില്ലുപോല്
Wie ein juwelenbesetzter Regenbogen in einer feuchten Wolke,
അനുമതി നീ വാങ്ങീടാതെന്നിലാളുമോ
Wirst du ohne Erlaubnis von mir Besitz ergreifen?
ഓര്ക്കാതെ തരളഹൃദയം
Unerwartet, das zarte Herz,
ഇനി തരാട്ടാനായ് അരികിലരികില്
Um es nun in den Schlaf zu wiegen, ganz nah, ganz nah.
ഇതുവരെ നീ കിനാവിന്നോരത്തെ പൂവേ
Bisher warst du eine Blume am Rande des Traums, oh Blume
ഇനിയരികേ വിരിഞ്ഞേ നില്ക്കാമോ പൂവേ
Kannst du nun in meiner Nähe erblühen, oh Blume?
പുതുമഴയായ് ചിറകടിയായ് ജനലരികില്
Wie frischer Regen, wie Flügelschlag, am Fenster
കുറുകി വരും കുളിരലയായ്
Wie eine gurrende, kühle Welle, die näherkommt
മിഴി നനയും നിനവുകളില് പടവുകളില്
Auf den Stufen tränenfeuchter Erinnerungen
കയറി വരും പകലൊളിയായ്
Steigst du herauf wie das Licht des Tages
ഇന്നേതൊരജ്ഞാത നവസൗരഭം
Heute, welch unbekannter neuer Duft
എന് വാതിലിൽ വന്നു കൈനീട്ടുമോ
Wird an meiner Tür die Hand ausstrecken?
ഇതുവരെ നീ കിനാവിന്നോരത്തെ പൂവേ
Bisher warst du eine Blume am Rande des Traums, oh Blume
ഇനിയരികേ വിരിഞ്ഞേ നില്ക്കാമോ പൂവേ
Kannst du nun in meiner Nähe erblühen, oh Blume?
ഹാ ഹാ പൂവേ
Ha ha, oh Blume





Writer(s): Rafeeq Ahammed, Gopi Sunder


Attention! Feel free to leave feedback.